Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «international laisse entrevoir » (Français → Anglais) :

La poursuite des négociations sur la résolution des problèmes politiques du nord de l’Ouganda laisse entrevoir la possibilité encourageante d’un règlement du conflit qui fait rage depuis vingt ans à présent, et les réfugiés internes commencent aujourd’hui à rentrer dans leurs régions d’origine, soutenus dans cette démarche par les mesures humanitaires mises en place par l’UE et par de nombreux États à titre individuel.

Since talks on how to resolve Northern Uganda’s political problems are continuing, there are encouraging prospects of an end being brought to the conflict that has been going on for 20 years now, and internal refugees are now beginning to return to the areas from which they originate, in which process they are being supported by humanitarian measures put in place by the EU and by many individual states.


N. considérant que l'évolution récente observée au sein des Nations unies et au niveau international laisse entrevoir des pistes nouvelles en matière d'accès aux traitements et aux soins pour les personnes séropositives ou malades du SIDA, principalement à travers l'accès aux médicaments antirétroviraux, aspect essentiel de la lutte contre ces maladies,

N. whereas recent developments at UN and international levels pointed out new ways to access treatment and care for people living with, and affected by HIV/AIDS, mainly through the access to antiretroviral medicines, an essential element in the response the epidemic,


N. considérant que l'évolution récente observée au sein des Nations unies et au niveau international laisse entrevoir des pistes nouvelles en matière d'accès aux traitements et aux soins pour les personnes séropositives ou malades du SIDA, principalement à travers l'accès aux médicaments antirétroviraux, aspect essentiel de la lutte contre ces maladies,

N. whereas recent developments at UN and international levels pointed out new ways to access treatment and care for people living with, and affected by HIV/AIDS, mainly through the access to antiretroviral medicines, an essential element in the response the epidemic,


Nous nous sommes entretenus un peu plus tôt avec le chef du Conseil du Trésor et je crois que les questions posées ont laissé entrevoir l'idée selon laquelle à l'heure actuelle les vérificateurs internes sont embauchés par le sous-ministre, doivent rendre des comptes au sous-ministre, peuvent occuper leur poste pendant 15, 20 ou 30 ans et développeraient par conséquent un sentiment quelconque de loyauté envers le sous-ministre.

We had conversations earlier with the head of the Treasury Board, and I think the questioning led to the idea that right now the internal auditors are hired by the deputy minister, are accountable to the deputy minister, might be there for 15, 20, 30 years, and would therefore feel some kind of loyalty to the deputy minister.


E. considérant que la mauvaise gestion interne assurée par Mugabe menace non seulement la population du Zimbabwe, mais représente aussi un danger de plus en plus grand pour la stabilité de l'Afrique australe tout entière et, en particulier, de pays qui, tels le Malawi et la Zambie, sont déjà confrontés à des déficits alimentaires chroniques, ce qui laisse entrevoir la perspective d'un effondrement de l'économie de la région et d'un éventuel problème critique de réfugiés,

E. whereas Mugabe's mishandling of affairs inside the country threatens not only the people of Zimbabwe but also poses an increasing danger to the stability of the whole of the southern African region, especially countries already facing chronic food shortages, such as Malawi and Zambia, with the prospect of a breakdown in the regional economy and a possible refugee crisis,


D. considérant que la mauvaise gestion interne assurée par Mugabe menace non seulement la population du Zimbabwe, mais représente aussi un danger de plus en plus grand pour la stabilité de l'Afrique australe tout entière et, en particulier, de pays qui, tels le Malawi et la Zambie, sont déjà confrontés à des déficits alimentaires chroniques, ce qui laisse entrevoir la perspective d'un effondrement de l'économie de la région et d'un éventuel problème critique de réfugiés,

D. whereas Mugabe's mishandling of affairs inside the country threatens not only the people of Zimbabwe but also poses an increasing danger to the stability of the whole of the southern African region, especially countries already facing chronic food shortages, such as Malawi and Zambia, with the prospect of a breakdown in the regional economy and a possible refugee crisis,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

international laisse entrevoir ->

Date index: 2021-02-27
w