Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «institutions que vous avez nommées soient » (Français → Anglais) :

- Nous pouvons le leur demander, mais je doute que des représentants des institutions que vous avez nommées soient disponibles demain matin à 9 heures. Mais nous essaierons.

We can request it, although I am doubtful whether there will be anyone from the institutions you mention available tomorrow at 9 a.m. We shall try, however.


Vous pourrez demander que les données soient rectifiées ou effacées — par exemple, il convient de les supprimer si vous devenez citoyen d’un pays de l’Union européenne ou d’un pays associé ou si vous obtenez un permis de séjour pour l’un de ces pays et que vous n’avez pas demandé l’asile.

You may ask that data be corrected or erased – they should be erased, for example, if you become a citizen of an EU or associated country or if you obtain a residence permit for one of those countries and you did not apply for asylum.


Vous avez le droit de demander que ces données, y compris les données Eurodac, soient corrigées si elles sont erronées ou supprimées si elles ont été traitées de manière illicite,

You have the right to request that such data, including Eurodac data be corrected, if they are inaccurate, or be deleted if they have been unlawfully processed;


Mon admiration pour l’Europe et les institutions que vous avez créées, pour le chemin que vous avez parcouru depuis la division, les rivalités et les guerres jusqu’à l’union, le partenariat et la paix, la démocratie, l’inclusion et la prospérité, ainsi que pour votre croyance profonde en la solidarité entre les personnes, m’a conduit, en ma qualité de lauréat du prix Nobel de la paix en 2008, à proposer l’Union européenne et la Commission européenne pour le prix Nobel de la paix.

My admiration for Europe and for the institutions you have created, for the road you have walked from disunity, rivalries and wars to unity, partnership and peace, democracy, inclusion and prosperity, as well as for your deep belief in solidarity among peoples, led me as a Nobel Peace Prize Laureate in 2008 to nominate the European Union and the European Commission for the Nobel Peace Prize.


Nous ne sommes pas convaincus – vous auriez aimé nous convaincre, mais ce n’est pas le cas – que les lignes directrices que vous avez publiées soient suffisamment solides ou applicables pour garantir que ces informations techniques soient toujours disponibles: en particulier, étant donné que les constructeurs automobiles pourront publier ces informations au format électronique, il se peut que les réparateurs ne ...[+++]

We are not convinced – you may wish to convince us, but we are not convinced – that the guidelines you published are necessarily sufficiently strong or enforceable to ensure that this technical information is available, particularly because it will be possible for car manufacturers to make that information available in an electronic format, which, without appropriate software and searching capability, may not be so valuable to the service repairer as we would expect it to be.


Vous avez eu tout à fait raison: nous avons toujours dû défendre notre pré carré pour nos institutions et vous avez défendu le vôtre de manière brillante, sans jamais vous écarter du principe d’ouverture et de transparence.

You have been absolutely right: we have always had to fight our own corner for our own institutions and you have fought yours brilliantly but never deflecting from the principle of openness and transparency.


Devant celles et ceux qui vous ont précédé à ces hautes fonctions, et que je salue, et aussi devant les représentants de toutes les institutions européennes, vous avez exposé votre vision de l’avenir de l’Union européenne.

Addressing, on the one hand, the speakers from high office who took the floor before you and whom I take this opportunity to greet, and, on the other, representatives of all Europe's institutions, you expressed your vision of the future of the EU.


3. Avez-vous mis en évidence des entraves juridiques et institutionnelles qui s'opposent à ce que les exigences applicables au matériel promotionnel soient étendues à d'autres médias?

3. Have you identified legal and institutional barriers to extending the requirements on promotional material to other media?


Avez-vous soutenu que, à votre avis, il s'agissait d'un projet de loi d'intérêt privé parce qu'il allait bénéficier aux quelques personnes que vous avez nommées?

Did you argue that you thought it may be a private bill because, in your judgment, it benefits the number of individuals you named?


Vous avez dit que les cinq dernières personnes que vous avez nommées sont détenues en vertu de certificats de sécurité émis aux termes de la Loi sur l'immigration.

You said that the last five people you mentioned were are held under the national security certificate provisions of the Immigration Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

institutions que vous avez nommées soient ->

Date index: 2021-04-09
w