Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «avez-vous soutenu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avez-vous soutenu la création des administrations aéroportuaires?

Did you support the move to airport authorities?


Cependant, à mesure que vous avez appris ce qu'il faisait et à connaître les membres des forces armées, vous l'avez beaucoup soutenu, et vous êtes maintenant très fière de dire que votre mari est membre des Forces armées canadiennes.

But as you got to know what was actually going on and what the people in the forces were like, you became very supportive, and you're now proud to say your husband is a member of the Canadian Armed Forces.


Et ce, grâce au nouveau Fonds européen pour les investissements stratégiques que j'ai proposé, que ma Commission a élaboré, et que vous ici, au Parlement européen, avez soutenu et adopté en un temps record.

Thanks to the new European Fund for Strategic Investments I proposed, my Commission developed, and you here in the European Parliament supported and adopted in record time.


Puis-je vous demander pourquoi vous n’avez pas soutenu ces demandes pendant la période de six mois en tant que ministre européenne de la Présidence suédoise?

May I ask why you did not support these requests during your six-month stint as the Swedish Presidency’s Europe Minister?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En vous réjouissant de Lisbonne, vous ne devez pas oublier que vous avez été soutenu par des gens qui précisément veulent le contraire de ce que vous vous évertuez à réaliser.

When you are rejoicing over Lisbon, you need to bear in mind that you were supported by people who want precisely the opposite of what you are striving to achieve.


Puisque vous avez vivement soutenu les positions des sociaux-démocrates allemands dans votre intervention et que vous vous êtes ainsi distancié de la Chancelière Angela Merkel, je vous propose de procéder de la manière suivante.

Having strongly supported the positions of the German Social Democrats in your speech just now and thus distanced yourself from Chancellor Merkel, I propose that you proceed as follows.


Je me réjouis de constater que vous avez largement soutenu l’approche présentée par la Commission dans sa communication d’avril 2006.

I am pleased that you have largely adopted the approach put forward by the Commission in its communication of April 2006.


À plusieurs occasions, vous avez ouvertement soutenu les politiques américaines et vous vous êtes prononcé en faveur d’un transfert de pouvoirs accru des États membres vers l’Union - une Union qui centralisera et gérera l’avenir des peuples européens sans égard pour leurs traditions ou leur identité.

On a number of occasions you have publicly supported US policies and have come out in favour of a further transfer of powers from the Member States to the Union, a Union that will centralise and manage the future of the peoples of Europe without regard for traditions or identities.


Avez-vous soutenu que, à votre avis, il s'agissait d'un projet de loi d'intérêt privé parce qu'il allait bénéficier aux quelques personnes que vous avez nommées?

Did you argue that you thought it may be a private bill because, in your judgment, it benefits the number of individuals you named?


Je remarque que vous avez énergiquement soutenu ce que vous appelez les quatre principes axés sur le patient énoncés dans la Loi canadienne sur la santé.

I notice that you gave very strong support to what you call the four patient-oriented principles of the Canada Health Act.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     avez-vous soutenu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez-vous soutenu ->

Date index: 2024-06-20
w