Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institutions car maintenant " (Frans → Engels) :

Je suis tout à fait conscient que le ministre est peut-être réticent à répondre à cette question, parce qu'elle a trait à la façon dont Velma McColl a agi, à l'époque, pour le compte du Sport Fishing Institute, car Mme McColl est maintenant son adjointe, à son bureau de la côte ouest.

I am fully aware that the minister may be reluctant to respond to this question because it concerns the actions of Velma McColl on behalf of the sport fishing institute at that time.


Avant la création de l'institution qu'est le directeur parlementaire du budget — car maintenant, je peux dire que c'est une institution dont nous avons besoin —, on naviguait à vue dans la brume.

Before the institution of Parliamentary Budget Officer was created—and I can now say that it is an institution that we need—we were lost in a fog.


Cela me préoccupe beaucoup, car maintenant, il est question de la réputation de l'Institut, et on suggère qu'on induit les Canadiens en erreur.

That causes me great concern, because now we're bordering on the reputation of the Perimeter, and we're bordering on premeditated misleading of Canadians.


Je fais référence aux cas où le prêt ne vient pas tant d'une institution, car je crois que c'est plus facile à régler maintenant, que d'un particulier ou d'une petite société qui n'ont toujours pas été remboursés, alors qu'ils auraient dû l'être depuis longtemps.

This is in regard to where you've got not so much a loan from an institution, because I think it's easier how we deal with those, as a loan from an individual or a small corporation who hasn't been repaid and we're way beyond the deadline when it should have been paid.


J’espère qu’en cette période de crise financière et économique ceci va maintenant changer, car ces importantes institutions européennes deviennent plus importantes que jamais.

I hope that in times of financial and economic crisis this will now change, because these important European institutions are becoming more significant than ever.


Nous avons toutefois choisi de soutenir cette résolution, car, après de longues discussions, nous croyons qu’il est juste et primordial de l’adopter maintenant, et qu’il est nécessaire que nous, le Parlement européen en tant qu’institution, communiquions ce message.

We have decided to support this resolution, however, as – following yesterday’s lengthy discussion – we believe that it is right and vital to adopt it now, and that it is necessary for us, for the European Parliament as an institution, to send out such signals.


Au lieu de renforcer la subsidiarité pour construire l’identité européenne, identité qui est constituée par notre diversité, les institutions agissent maintenant en maître d’œuvre: ils dictent, sélectionnent, jugent, sans pour autant assumer le coût de leurs décisions car la participation financière de l’Union reste faible.

Instead of strengthening subsidiarity in order to construct the European identity, an identity that is founded on our diversity, the institutions are now acting as project managers: they dictate, make selections and judge, without, for all that, bearing the cost of their decisions, since the European Union’s financial contribution remains small.


J'espère que votre vote de demain, marquera un nouveau départ dans les relations entre nos deux institutions car maintenant - si la Commission est approuvée - le moment est venu, après de si nombreux mois, de nous mettre au travail.

I also hope that your vote tomorrow will mark a new beginning in relations between our two institutions, because if there is a favourable vote, it means that after all these months, we can finally get down to work.


Car enfin, il est réellement possible de mettre sur pied un système de paiement à la fois rapide, sûr et bon marché et, très heureusement, les institutions financières se sont maintenant engagées dans cette voie qui est la bonne.

After all, it is in fact very possible to set up a quick, secure and cheap system, and fortunately the financial services institutions have now also come on board; they are on the right track.


Je crois sincèrement que nous avons le devoir de protéger cette institution car elle est, depuis maintenant quelques millénaires, la principale institution sociale pour la procréation et la mise au monde des générations à venir.

I sincerely believe that it is our duty to look after that institution because it has been, for a few thousand years now, the primary social institution for procreation and the bringing forth of future generations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

institutions car maintenant ->

Date index: 2021-05-19
w