Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «institutionnelles faudrait-il prendre » (Français → Anglais) :

Quels genres de mesures institutionnelles faudrait-il prendre pour un tel système?

What kind of institutional arrangement would you require for such a system?


Concernant les pays tiers, il faudrait mieux prendre en compte la mondialisation de la chaîne de production et l'interdépendance croissante des marchés, en concentrant la coopération en matière d'administration et d'application de la législation sur les pays sources d'un nombre important de notifications.

As regards third countries, better account needs to be taken of the globalisation of the production chain and the fact that markets are increasingly interdependent by concentrating cooperation in administrative matters and in enforcement of legislation on those countries at the origin of a significant number of notifications.


Par conséquent, je pense qu’il faudrait réellement prendre cet élément en considération et je me réjouis que la Commission pense à modifier les dispositions du règlement (CE) n° 1/2003 du Conseil dans ce domaine en ce qui concerne les critères et les autres types de sanctions, en rendant les dispositions plus spécifiques et en fixant des critères plus sévères, y compris au niveau des mesures de pénalisation qui doivent être élaborées.

I therefore think that consideration really should be given to this and I welcome the fact that the Commission is thinking about amending the provisions of Council Regulation (EC) No 1/2003 in this area with regard to criteria and other types of sanctions, making the provisions more specific and laying down tougher criteria including in relation to the penalty measures to be laid down.


Le texte que nous votons est une mesure d’urgence mais si la situation devait se prolonger, il faudrait effectivement prendre en compte non seulement la situation des compagnies, mais aussi celle des consommateurs et des aéroports.

The text on which we are voting is an emergency measure, but if the situation were to continue, we would have to consider the situation not only of airlines, but also of consumers and airports.


Si la Commission opte pour le démantèlement progressif, quelles mesures spécifiques faudrait-il prendre pour les producteurs laitiers?

If phasing out is intended, what specific measures might be involved for milk producers?


Mme Bev Desjarlais: Si vous dites que Nav Canada ne devrait pas faire payer les droits qu'elle perçoit, qu'il faudrait prendre cet argent ailleurs, ou que les administrations aéroportuaires ne devraient pas pouvoir percevoir les droits qu'elles perçoivent et qu'il faudrait aller prendre cela ailleurs, mais qu'en même temps vous dites que Via Rail ne doit pas pouvoir recevoir des subventions, je ne suis pas d'accord. Il faut choisir.

Mrs. Bev Desjarlais: If you suggest that Nav Canada shouldn't be able to charge what they're charging, that somehow that should be picked up from somewhere else, or that the airport authorities shouldn't be able to charge what they're charging, that should be picked up by somebody else but somehow VIA Rail shouldn't get any subsidy, that's the issue I have.


5. PARTAGE le point de vue de la Commission suivant lequel ce processus devrait comprendre la définition de critères objectifs, y compris le coût, étant entendu qu'il faudrait aussi prendre en considération des aspects autres que les aspects purement techniques; SOULIGNE que la Commission devrait engager ce processus en étroite coopération avec les autorités des États membres qui ont présenté des propositions pour le site;

5. SUPPORTS the Commission's view that this process should involve the establishment of objective criteria, including cost, it being understood that aspects other than purely technical ones should also be taken into account. EMPHASISES that this process should be undertaken by the Commission in close cooperation with the authorities of the Member States, which have submitted site proposals.


Les usagers et les salariés de ces secteurs ne sont pas écoutés. Aucune étude préalable n'a été sérieusement faite. D'ailleurs, il me semble qu'il faudrait déjà prendre le temps de mesurer les impacts de la mise en œuvre de ce qui a été décidé au Conseil.

No proper preliminary study was undertaken and what is more, I think that we should take time to study the impact of the decisions taken by the Council.


Nous sommes tous d'accord pour dire qu'il faut prendre des mesures raisonnables pour réduire la consommation de tabac, mais il faudrait certes prendre des mesures raisonnables également pour fournir des locaux adéquats et bien ventilés aux fumeurs.

While we all agree that reasonable steps must be taken to reduce tobacco consumption, surely, these reasonable steps should include the provision of adequate, properly ventilated facilities for those who choose to smoke.


S'il est vrai que l'Europe bénéficiait d'un solde positif de 1,2 milliards de dollars sur sa balance commerciale en télécommunications en 1986, il ne faudrait pas prendre pour de l'argent comptant, que cette situation persiste.

- 3 - To return to Europe's $1.2 billion surplus in 1986 : we cannot take it for granted that this situation will continue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

institutionnelles faudrait-il prendre ->

Date index: 2024-08-09
w