Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inquiétudes respectives quant " (Frans → Engels) :

Elles ont également exprimé leurs inquiétudes respectives quant à la mise en œuvre de l’accord ou l’accès au marché en général, notamment dans les domaines des mesures sanitaires et phytosanitaires, des obstacles techniques au commerce et des droits de propriété intellectuelle et ont donné aux comités et groupes de travail spécialisés des instructions pour continuer de chercher des solutions aux préoccupations de chacune des parties.

Both sides also raised their respective concerns related to the implementation of the agreement or market access in general, in particular in the areas of SPS, technical barriers to trade and intellectual property rights and instructed the specialised committees and working groups to continue to seek solutions to the issues of both sides.


Le Conseil supérieur de la magistrature devrait exploiter davantage ce potentiel en demandant à l'inspection d'entreprendre un suivi systématique des aspects essentiels de la pratique judiciaire, de l'unification du droit et de l'adoption, par les présidents des tribunaux, de bonnes pratiques en matière de gestion[31]. Il importera également d'appliquer les nouveaux droits dans le plein respect de l'indépendance des magistrats, afin de dissiper les inquiétudes du système judiciaire quant à d'évent ...[+++]

The SCM should further utilise this potential by asking the inspectorate to undertake systematic monitoring of key aspects of judicial practice, legal unification, and the adoption by court presidents of best practice in management.[31] It will also be important to use the new rights in full respect for the independence of magistrates, to dispel the judiciary's concerns that the new law could be abused.


La Commission considère que les récentes mesures prises par le gouvernement roumain suscitent de sérieuses inquiétudes quant au respect de ces principes fondamentaux.

The Commission considers that recent steps by the Romanian Government raise serious concerns about the respect of these fundamental principles.


Les inquiétudes éventuelles quant au respect de la vie privée découlant de la concentration accrue des données sous le contrôle de Facebook par suite de l’opération n’entrent pas dans le champ d’application du droit de la concurrence de l’UE.

Any privacy-related concerns flowing from the increased concentration of data within the control of Facebook as a result of the transaction do not fall within the scope of EU competition law.


Les événements survenus récemment en Pologne, en particulier le différend politique et juridique concernant la composition du Tribunal constitutionnel, suscitent des inquiétudes quant au respect de l’état de droit.

Recent events in Poland, in particular the political and legal dispute concerning the composition of the Constitutional Tribunal, have given rise to concerns regarding the respect of the rule of law.


Le Bashkan a ajouté que l’intégration européenne pouvait faire peser des inquiétudes quant au respect de l’intégrité territoriale de la Gagaouzie et de la Moldavie, notamment de la part de la Roumanie.

The Bashkan added that European integration could raise concerns about the respect for the territorial integrity of Gagauzia and Moldova, in particular on the part of Romania.


Cependant, en raison d’inquiétudes quant au respect des droits de l'homme, le Conseil a décidé de demander également l'avis du Parlement européen (PE).

However, due to human rights concerns, the Council decided to request also the opinion of the European Parliament (EP).


Les possibilités de localisation, d’identification et de traçage qu’elles offrent suscitent toutefois des inquiétudes quant au respect de la vie privée et à la sécurité, auxquelles s’ajoutent les problèmes d'interopérabilité technique et de compatibilité internationale des systèmes.

But their power to report their location, identity and history also raises serious concerns about personal privacy and security, as well as technical interoperability and international compatibility.


Dans mon intervention de mardi sur le projet de loi C-17, les inquiétudes soulevées quant au respect des droits et libertés individuelles étaient nombreuses.

Last Tuesday when I spoke on Bill C-17, I had many concerns with regard to the respect of human rights and freedoms.


Dans le cadre de cette décision, les parties s’engagent à dissiper les inquiétudes de la Commission quant au respect des règles de concurrence, généralement pour une période donnée.

Here, the parties make an undertaking to address the Commission’s competition concerns, normally for a given period.


w