Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inquiétudes soulevées quant " (Frans → Engels) :

Dans ce contexte, beaucoup de sagesse a été exprimée en cette Chambre par rapport aux inquiétudes soulevées quant à la nécessité d'adopter de tels amendements au Code criminel.

A great deal of wisdom was expressed in this House regarding concerns raised about the need to adopt such amendments to the Criminal Code.


5. se félicite de l'avis de la Commission, exprimé par la voix de la commissaire Neelie Kroes lors du débat sur la loi hongroise sur les médias, qui a lieu lors de la session plénière du Parlement européen, selon lequel la version amendée de la loi respecte tous les aspects de la législation de l'Union européenne, eu égard notamment aux inquiétudes soulevées quant au respect de la Charte des droits fondamentaux;

5. Welcomes the views of the European Commission expressed by Commissioner Kroes during the debate on the Hungarian Media Law in the plenary session of the European Parliament that the amended version of the Law ‘complies with all aspects of EU law’ including concerns raised regarding the Charter of Fundamental Rights;


K. considérant néanmoins que des inquiétudes ont été soulevées quant au déroulement du processus post-électoral, qui a été marqué par des irrégularités, des retards dans le comptage des voix et un manque de transparence au sein des commissions électorales;

K. whereas, nevertheless, concerns were raised about the conduct of the post-electoral process, which was marred by irregularities, delays in the vote count and a lack of transparency in the electoral commissions;


En particulier, nous devons établir un cadre qui élimine le risque de dumping social, couvre un champ d’application étendu - sans inclure obligatoirement les soins de santé ou les services d’intérêt général - et fait taire les inquiétudes soulevées quant à l’application du principe du pays d’origine.

In particular we need to ensure a framework that removes the risk of social dumping, has a broad coverage – but does not necessarily cover healthcare or services of general interest – and addresses genuine concerns about the operation of the country of origin principle.


Je prends acte des inquiétudes soulevées dans le rapport quant aux investissements alternatifs tels que les fonds spéculatifs et le capital-investissement.

I acknowledge the concerns raised in the report with regard to alternative investments such as hedge funds and private equity.


En ce qui concerne l'installation de stockage à sec de combustible épuisé à la centrale Bruce, je ne voudrais pas qu'on perçoive le processus comme une simple manière rapide, sale et déplorable de calmer les inquiétudes soulevées quant au stockage de déchets radioactifs car ce n'est pas le cas.

With respect to the Bruce used fuel dry storage facility, I would not want it to be perceived as being simply a quick and dirty, and nasty process in regard to the dismissal of the concerns that were raised with respect to nuclear storage because that was not the case.


Dans mon intervention de mardi sur le projet de loi C-17, les inquiétudes soulevées quant au respect des droits et libertés individuelles étaient nombreuses.

Last Tuesday when I spoke on Bill C-17, I had many concerns with regard to the respect of human rights and freedoms.


Cela a entraîné une expansion ambitieuse de la capacité des entreprises de pêche et de la capacité des usines de transformation et, suite à certaines inquiétudes soulevées quant à la concentration des entreprises à l'époque, on a mis en oeuvre cette politique de séparation des flottilles pour les bateaux de moins de 65 pieds.

That involved an ambitious expansion of corporate fishing and processing capacity, and in response to some of the concerns raised about corporate concentration at the time, the so-called fleet separation policy was implemented for vessels of less than 65 feet.


Je partage les préoccupations du rapporteur quant à l’opportunité et à la faisabilité de la proposition sur la table. Je suis d’accord avec les amendements qu’il a déposés et je peux confirmer les inquiétudes qu’il a soulevées quant à la grande main-d’œuvre spécialisée, qui vieillit rapidement et a un niveau de revenu très faible.

I share the rapporteur’s concern at the adequacy and feasibility of the proposal that has been made, I agree with the amendments he has tabled and I can vouch for the concern he has demonstrated for with the large specialised workforce, which is rapidly ageing and has a very low level of income.


Comme le député le sait sans doute, en 1994, en réponse aux inquiétudes soulevées quant à la fixation des prix de l'essence, le ministre de l'Industrie a chargé le directeur des enquêtes et recherches du Bureau de la politique de concurrence d'examiner les dispositions de la Loi sur la concurrence, afin de déterminer leur efficacité à empêcher les comportements anticoncurrentiels dans l'industrie pétrolière.

As the hon. member is aware, in 1994 the Minister of Industry, in response to concerns raised about gasoline pricing, asked the director of investigation and research who heads the Competition Bureau to review the provisions of the Competition Act to determine their adequacy in dealing with anti-competitive behaviour in the petroleum industry.


w