Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inquiète beaucoup d'autant " (Frans → Engels) :

Cela me semble arbitraire et, compte tenu des agissements des conservateurs autant en cette Chambre que lors des élections, cette mesure inquiète beaucoup de Canadiens.

This seems arbitrary to me and, considering how the Conservatives have behaved in this House and during the election, many Canadians are worried about this measure.


Il y a beaucoup d’inquiétudes et de préoccupations en Ukraine, bien entendu, mais aussi dans le monde entier et notamment au Canada, où il y aurait plus de 1,2 million de personnes d’origine ukrainienne, sans oublier les autres Canadiens qui sont très inquiets et veulent transmettre autant que possible un message unanime au sujet de la crise ukrainienne.

There is a great deal of apprehension and concern both in Ukraine, obviously, and also throughout the world, particularly in Canada, where it is estimated that there are more than 1.2 million people of Ukrainian heritage and other Canadians who are very much concerned and want to convey one message as much as possible on the Ukraine crisis.


Par contre, les différentes communautés de Montréal s'inquiètent, d'autant plus que beaucoup de pays francophones sont visés par le programme d'interdictions.

However, various communities in Montreal are concerned, all the more so since a number of francophone countries are targeted by the interdiction program.


Pour autant que je puisse le voir, la pression provient de personnes ordinaires qui s'inquiètent beaucoup de cette proposition.

As far as I can see the pressure is coming from ordinary people who are very worried by this proposal.


Avec la même franchise, je dois dire que la situation des droits de l'homme dans ce pays nous inquiète beaucoup, d'autant plus que nous sommes convaincus que dans le contexte socio-économique et culturel auquel nous faisons référence, il est possible d'améliorer considérablement le niveau de la liberté de la presse, d'expression, d'association, de mouvement, les conditions de détention et l'exercice autonome de la justice dans le sens d'une pleine affirmation de l'État de droit.

However, in all honesty, I must also say that we are extremely concerned about the human rights situation in this country, particularly because we are convinced that, given the socio-economic and cultural context involved, there is the possibility for substantial improvement in the degree of freedom of the press, of speech, of association and of movement, conditions in prisons and the autonomous exercising of justice, so that the country can move towards full expression of the rule of law.


* L'examen des systèmes d'imposition et d'indemnisation n'a pas beaucoup progressé (sauf au Danemark, au Royaume-Uni et aux Pays-Bas), ce qui est d'autant plus inquiétant qu'une forte proportion de la population est durablement dépendante des prestations sociales dans plusieurs États membres, notamment ceux qui commencent à connaître des pénuries de main-d'oeuvre.

* The review of tax-benefit systems lacks clear follow up (except in Denmark, the UK and the Netherlands) and this is worrying in view of the large proportion of the population which remains in long-term benefit dependency in several Member States, especially those in which labour market shortages are emerging.


Ceux d'entre nous qui viennent du Canada atlantique - ou, du moins, ceux qui n'affichent pas leur sectarisme avec autant de vigueur et de fougue que certains des libéraux de l'autre côté - s'inquiètent beaucoup de ce que seront les factures d'électricité et les transactions immobilières dans quatre ans et se demandent comment les gens feront pour vivre.

Those of us from Atlantic Canada - or at least those of us not showing our partisan colours as loudly and as brilliantly as some of the Liberals down there - are very worried about what will happen to our hydro bills in four years' time; what will happen to real estate deals in four years' time; and how people will be able to afford to live.


Le sénateur Massicotte : N'est-il pas possible d'affirmer que le monde ou le Canada ont besoin d'une certaine quantité d'énergie et de producteurs de charbon, de pétrole et de gaz et que, s'il est plus efficace d'accroître l'intensité, nous ne devrions pas autant nous inquiéter du fait que l'importance d'un secteur augmente beaucoup s'il produit de l'énergie de façon plus efficace par rapport aux autres?

Senator Massicotte: Could you not argue that the world or Canada needs a certain amount of energy and coal or oil and gas producers, and if it is more efficient to be more intense, we should be less bothered about one component increasing a lot if it produces more efficiently energy compared to another component?


w