Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inondations qu’elles aient connues depuis " (Frans → Engels) :

La Serbie et la Bosnie-Herzégovine sont actuellement frappées par les plus graves inondations qu’elles aient connues depuis plus d’un siècle.

Serbia and Bosnia and Herzegovina are seeing the worst floods in more than a century.


En prélude au sommet social, le président Juncker a déclaré: "l'Europe est doucement en train de tourner la page après des années de crise économique mais elle n'a pas encore surmonté la plus grande crise sociale qu'elle ait connue depuis des générations.

Ahead of the Social Summit, President Juncker said: "Europe is slowly turning the page on years of economic crisis but it has not yet surmounted the biggest social crisis it has known for generations.


Les dépenses des entreprises consacrées à la formation professionnelle continue ont augmenté entre 1993 et 1999 (passant de près de 1,6 % à 2,3 % des coûts de la main-d'oeuvre, soit d'environ 0,8 % à 1,1 % du PIB), et il est possible qu'elles aient augmenté un peu plus depuis, mais elles restent insuffisantes pour assurer le "financement adéquat" demandé dans la Communication sur l'apprentissage tout au long de la vie.

Expenditure by enterprises on continuing vocational training has increased in the period 1993-1999 (from about 1.6 % to about 2.3 % of total labour costs, i.e. from about 0.8% to 1.1 % of GDP) and may have increased somewhat more since, but it remains insufficient to ensure the "adequate resourcing" called for in the Communication on lifelong learning.


M. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Monsieur le Président, les agriculteurs traversent actuellement une des pires crises financières qu'ils aient connues depuis des années.

Mr. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Mr. Speaker, farmers are currently suffering one of the worst financial crunches in years.


Je fais allusion aux agriculteurs canadiens qui vivent, dans certains cas, la pire crise agricole qu'ils aient connue depuis la grande dépression.

I am referring to Canadian farmers who in some instances have been suffering through the most serious farm crisis since the Great Depression.


Les entreprises européennes moyennes accèdent au marché américain des placements privés depuis de nombreuses années et elles y ont levé 15,3 milliards de dollars en 2013[7]. Depuis le début de la crise financière, les placements privés ont connu un succès croissant en Europe et certains États membres ont développé des marchés de placements privés.

Medium-sized European companies have been accessing the US private placement market for many years, raising $15.3 billion in 2013.[7] Since the onset of the financial crisis, the popularity of private placements has accelerated in Europe and some Member States have developed private placement markets.


Le développement qu'a connu la Croatie depuis qu'elle s'est engagée sur la voie de l'adhésion est une nouvelle confirmation de cette capacité qu'à l'UE d'amener le changement.

Croatia's development since it embarked on its accession path provides fresh evidence for this transformative power of the EU.


La recherche d'économies d'énergie, a connu un certain développement après les chocs pétroliers, mais depuis une décennie le rythme s'est fortement ralenti. Elle ne s'est plus améliorée que de 10% en dix ans contre 25 % dans les années quatre-vingt.

Energy saving took off to some extent after the oil crises, but over the last ten years it has dropped off appreciably, improving by only 10% in ten years against 25% in the 1980s.


L’Irlande fait tout ce qu’elle peut pour continuer de croître au rythme extraordinaire qu’elle a connu récemment, pour continuer à attirer des sommes remarquables en investissement étranger direct, pour attirer l’élite du monde de la recherche et pour poursuivre l’expansion qu’elle a connue depuis dix ou 12 ans, de la façon la plus impressionnante qui soit.

Ireland is trying everything it can to maintain its pace of extraordinary growth, to continue its record of remarkable foreign direct investment, to attract the best and the brightest among researchers, and to continue expanding in the way it has done over the last 10 or 12 years in the most impressive way.


L'Union européenne bénéficie actuellement des meilleures perspectives de croissance économique qu'elle ait connues depuis des années mais elle ne pourra se maintenir en "première division" de l'économie mondiale si les sociétés européennes ne poursuivent pas l'amélioration de leur compétitivité en développant de nouvelles formes d'organisation du travail basées sur des qualifications élevées, une confiance élevée et une qualité élevée.

The European Union has now the best economic growth prospects for years but it will not remain in the "First Division" of the world economy unless its companies continue to improve their competitiveness by developing new forms of work organisation based on high skills, high trust and high quality.


w