M. considérant qu'en l'absence de tout pouvoir d'investigation quasi-judiciaire, et face à aux allégations d'activités menées par les services de renseignement et tenues secrètes par les autorités nationales, la commission tempora
ire a recueilli des informations confirmées selon lesquelles
certaines pratiques illégales touchant des citoyens et des résidents européens ont été exercées sur le territoire européen, et a
donc transféré aux gouvernements européens ...[+++] la charge de prouver si, dans les faits, ils ont respecté leurs obligations en matière de droits de l'homme au titre de l'article 6 du traité UE et de la convention européenne des droits de l'homme,M. whereas, in the absence of any quasi-judicial investigatory powers and in the face of alleged activity by intelligence services being kept secret by national authorities, the temporary committee has ga
thered corroborated information that some illegal practices have taken place on European territory affecting Eu
ropean citizens and residents and has therefore
shifted to European governments the burden of proving whether, in fact, their human rights obligations under Arti
...[+++]cle 6 TEU and the ECHR have been met,