Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «infime soit-elle laissant » (Français → Anglais) :

Toutefois, il va falloir qu'éventuellement nous prenions position à cet égard, en partie parce qu'il y a maintenant au moins une possibilité, aussi infime soit-elle, que les procureurs généraux des provinces nous demandent d'examiner les dispositions qui entrent dans le champ de leurs compétences.

Nevertheless, we would ultimately want to take a position on it at some point, partly because there is now at least a slight possibility that we will be asked by the Attorneys General of the provinces to look at the part that falls within their jurisdiction.


C’est ce que nous avons fait, encore une fois, dans ce cas. Je tiens toutefois à répéter en toute honnêteté que cette question est si importante à mes yeux que toute indication, aussi infime soit-elle, laissant penser que de nouvelles données scientifiques pourraient être disponibles, même si tout ce dont nous disposons sont des articles de presse, est prise au sérieux par la Commission et soumise aux scientifiques.

However, I would like to say quite openly that I take this issue so seriously that any indication, however small, that there may be new findings available – and even if we only find out about them in a newspaper report – is taken so seriously by the Commission that the issue is put to the scientists.


C’est pourquoi j’estime que seule l’Europe peut - et doit - intervenir efficacement au moyen de mesures contraignantes pour préserver ces précieux espaces qui, chaque année, risquent de partir en fumée et qui représentent réellement notre patrimoine à tous. Il est vrai en effet que les incendies éclatent de plus en plus souvent dans le sud de l’Europe. Or, quand une partie de cette Europe, aussi infime soit-elle, disparaît dans les flammes, c’est en fait toute l’Europe qui se consume.

This is why I believe that Europe alone can and must intervene effectively with binding acts to preserve these precious areas which, each year, are in danger of going up in smoke and which really are the heritage of us all, because it is true that fires are breaking out more and more frequently in southern Europe, and even when it is only a tiny part of this southern Europe that is burning, in reality, it is the whole of Europe that is going up in flames.


Il est soutenu à cet égard que, dans la décision attaquée, en affirmant de manière lapidaire que l’erreur contenue dans le titre de la décision modificatrice du 31 décembre 2012 n’a eu aucun effet sur le contenu de la décision elle-même et sur la mise en œuvre du programme, la Commission n’aurait pas tenu compte de la l’importance du fait que les décisions relatives aux frais adoptées par la Région devaient être préalablement contrôlées par la Cour des comptes; que quatre mois se sont écoulés entre l’annonce de la correction et sa réalisation, sans qu’aucune explication ne soit fournie; que ceci a pu susciter le doute que la rectification à effectuer aurait été plus importante que celle annoncée comme se limitant au seul titre de la décis ...[+++]

The applicant claims in that regard that, in tersely confirming in the contested decision that the error in the title of the amending decision of 31 December 2012 had no effect on the content of the decision itself or on the implementation of the programme, the Commission neglected to take into consideration the relevance of the following circumstances: (i) the spending decisions adopted by the Region had to be checked beforehand by the Court of Auditors; (ii) four months had elapsed between the correction being announced and the correction being implemented, without any explanation being provided; (iii) that fact had the potential to arouse the suspicion that the correction to be made was of greater importance than a correction supposedl ...[+++]


lorsqu'elles sont placées sous le régime de la destination particulière et sont ensuite soit abandonnées à l'État soit détruites en laissant des déchets;

where they have been placed under the end-use procedure and are either subsequently abandoned to the State, or are destroyed and waste remains;


Croyez-vous qu’une organisation aussi puissante soit-elle, aussi déterminée soit-elle, pourra réussir en laissant se juxtaposer ce «chacun pour soi» sur le terrain?

Do you believe that an organisation, regardless of how powerful and how determined it is, can succeed by allowing this 'each for himself' approach to be adopted on the ground?


14. approuve et recommande une acceptation plus large des pratiques comptables habituelles, dès lors qu'elles ont été clairement définies et approuvées, pour la détermination des coûts éligibles des participants, et notamment pour les méthodes de calcul des coûts moyens de personnel, pour autant que ces procédures soient conformes aux règles nationales et certifiées par les autorités compétentes, en laissant suffisamment de souplesse à chaque bénéficiaire pour utiliser soit la méthodologie des coûts réels de personnel, soit la méthodo ...[+++]

14. Agrees to, and recommends, broader acceptance of usual accounting practices for the eligible costs of participants once they have been clearly defined and agreed upon, especially for average personnel cost methodologies, provided that these procedures are in accordance with national rules and certified by competent authorities, leaving enough flexibility for each beneficiary to use either actual personnel costs methodology or average personnel costs methodology;


14. approuve et recommande une acceptation plus large des pratiques comptables habituelles, dès lors qu'elles ont été clairement définies et approuvées, pour la détermination des coûts éligibles des participants, et notamment pour les méthodes de calcul des coûts moyens de personnel, pour autant que ces procédures soient conformes aux règles nationales et certifiées par les autorités compétentes, en laissant suffisamment de souplesse à chaque bénéficiaire pour utiliser soit la méthodologie des coûts réels de personnel, soit la méthodo ...[+++]

14. Agrees to, and recommends, broader acceptance of usual accounting practices for the eligible costs of participants once they have been clearly defined and agreed upon, especially for average personnel cost methodologies, provided that these procedures are in accordance with national rules and certified by competent authorities, leaving enough flexibility for each beneficiary to use either actual personnel costs methodology or average personnel costs methodology;


Supprimer cet article du projet de loi signifierait qu'il faudrait accorder une licence ou un permis pour chaque activité où l'on utilise du matériel ou de la technologie nucléaire, pour chaque personne qui pourrait entrer en possession de substances nucléaires dans le cadre de son travail habituel et pour chaque quantité de matériel nucléaire, aussi infime soit-elle.

Deletion of this clause from the bill would require that every activity using nuclear technology or nuclear material, every person who might come into possession of nuclear materials as a part of their normal duties and their quantity of nuclear material, no matter how small, be licensed.


Je voudrais avoir la certitude que l'on ne réhabilite pas une personne s'il y a la possibilité la plus infime soit-elle qu'il récidive un jour en rencontrant un enfant.

I would like to believe that a pardon would not be granted to a person when there is even the smallest chance that they will one day encounter a child and reoffend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

infime soit-elle laissant ->

Date index: 2021-05-06
w