Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indiqué que nous examinerons sérieusement » (Français → Anglais) :

La décision de prolonger la suspension de l’interdiction de visas a envoyé un signal indiquant que nous comptions sérieusement récompenser les mesures positives entreprises.

The decision to extend the suspension of the visa prohibition list sent a signal that we are serious about rewarding positive steps that are taken.


La décision de prolonger la suspension de l’interdiction de visas a envoyé un signal indiquant que nous comptions sérieusement récompenser les mesures positives entreprises.

The decision to extend the suspension of the visa prohibition list sent a signal that we are serious about rewarding positive steps that are taken.


Dans le contexte actuel de ralentissement économique, il est primordial d'envoyer un message clair indiquant que nous comptons sérieusement nous attaquer aux rigidités et autres facteurs qui empêchent le fonctionnement optimal des marchés.

In the current economic slowdown it is crucial that we send a clear message that we are serious about tackling the rigidities and other factors that prevent the markets from functioning optimally.


En établissant un objectif mondial de réduction des émissions dans le cadre du processus sur lequel nous nous sommes entendus aujourd'hui et qui concerne tous les grands émetteurs, nous examinerons sérieusement les décisions prises par l'Union européenne, le Canada et le Japon, qui prévoient de réduire d'au moins la moitié les émissions à l'échelle planétaire d'ici 2050.

In setting a global goal for emissions reductions in the process we have agreed today involving all major emitters, we will consider seriously the decisions made by the European Union, Canada and Japan which include at least a halving of global emissions by 2050.


Personne ne croira à la crédibilité de nos actes dans le domaine des droits de l’homme tant que nous n’examinerons pas sérieusement ce problème.

Until we look seriously into this matter, nobody will think that anything we do in the human rights fields is credible.


C'est une question importante et nous l'examinerons sérieusement, comme nous le ferons de toute proposition concernant les conséquences auxquelles devrait s'exposer un député qui quitte son parti pour rejoindre les rangs d'un autre parti à la Chambre ou pour siéger à titre de député indépendant.

It is an important issue and we will examine it seriously, as we will examine seriously any proposal that addresses the question as to what should be the consequences of an individual member leaving his or her party to cross the floor of the House or to sit as an independent.


Vous l’avez déjà laissé entendre, Monsieur le Président de la Commission, mais vous devez constamment indiquer clairement que nous n’examinerons pas une union qui n’englobe pas toute l’Union européenne.

You have already hinted at this, Commission President, but you must constantly make it clear that we will not consider any union that does not embrace the entire European Union.


Nous examinerons sérieusement ces propositions, mais avec 1 % seulement du RNB, il sera tout simplement impossible de faire ce que ces États membres et tous les autres attendent de nous.

We will study these ideas seriously but with only 1 per cent of GNI it will simply not be possible to do what these Member States - and all others - expect from us.


Nous sommes naturellement prêts à indiquer certains chemins à suivre, dans le contexte des priorités du 10e programme du Fonds européen de développement, par exemple, qui offre des alternatives spécifiques, mais nous ne devons pas omettre à ce moment-là d’imposer une condition très claire au Zimbabwe: si le pays ne s’engage pas sérieusement sur la voie de la démocratie, nous ne pourrons pas assouplir notre position de fermeté.

We are of course ready to point out certain routes to follow, in the context of the priorities of the 10th European Development Fund programme, for instance, within which there are specific possibilities, but we must not fail at this point to impose a very clear condition on Zimbabwe: unless it seriously embarks on the road to democracy, we cannot alter our firm stance.


Notre ministre a indiqué que nous examinerons sérieusement toute recommandation que pourrait présenter votre comité sur la façon d'améliorer la Loi sur la sécurité automobile à la lumière de ce qui est arrivé dans ce cas particulier.

Our minister has stated that we would seriously consider any recommendations put forth by this committee on how to improve the Motor Vehicle Safety Act in light of what has transpired with this particular instance.


w