Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indiqué que nos politiques ressemblent beaucoup » (Français → Anglais) :

Je soulève la question parce que M. Sweet a indiqué que nos politiques ressemblent beaucoup à celles des Américains, et je me suis dit que pour simplifier notre monde, d'autant plus que nos politiques semblaient être identiques à celles de nos voisins, pourquoi ne pas simplement adopter le régime réglementaire américain et simplifier la vie de tous, y compris notre économie?

The only reason I raised this is Mr. Sweet mentioned that our policies are very similar to the American policies, and it crossed my mind that if we want to make the world simpler, if our policies are almost identical to the American policies, why don't we just adopt the American regulatory regime and make life simpler for everybody, including the economy?


Par ailleurs, les grandes orientations des politiques économiques pour 2003-2005 indiquent que divers obstacles à la mobilité du travail - géographique ou professionnelle - entravent également le bon fonctionnement du marché du travail et que beaucoup peut être fait à ce niveau pour améliorer l'adéquation entre les emplois proposés et les ressources humaines susceptibles de les occuper.

Furthermore, the Broad Economic Policy Guidelines for 2003-2005 stated that obstacles and disincentives to labour mobility - both geographical and occupational - impeded the proper functioning of the labour market and left ample scope for an improved match between job openings and the human resources available to fill them.


La motion no 12 ressemble beaucoup à la motion no 11.

Motion No. 12 is much like 11.


Supposons qu'il n'existe pas suffisamment de preuves pour établir la négligence criminelle, qui ressemble beaucoup à ce que les Américains appellent « homicide involontaire coupable à l'aide d'un véhicule à moteur », mais nous n'avons pas cette notion dans notre droit; supposons que les preuves indiquent clairement qu'il y a eu conduite dangereuse.

Let us say that they do not have enough evidence for criminal negligence, which is close to what Americans call motor manslaughter, but we do not have that concept in our law; let us say that the evidence is clear that it is dangerous driving.


Dans sa communication, la Commission souligne la nécessité d'adopter une orientation beaucoup plus positive de la politique budgétaire et indique que la situation actuelle permettrait d'y parvenir.

In its Communication, the Commission stresses the need for a significantly more positive fiscal stance and that there is now a window of opportunity to achieve it.


Lorsque Mark et moi avons visité Londres et rencontré John Sills et ses collègues de l'IPSA, ainsi que les collègues de la Chambre des communes, nous avons été particulièrement heureux de constater que nos processus et les politiques qui les sous-tendent ressemblent beaucoup à ceux de l'IPSA.

One of the things we were particularly pleased with when Mark and I visited London and talked to John Sills, and his colleagues at IPSA and the colleagues at the House of Commons, was finding that the processes we have in place and the kinds of policies that determine those processes are very similar to what IPSA has in place.


Je demande à mes collègues députés de ne pas exploiter la crise du Moyen-Orient pour leurs propres objectifs politiques, qui n’ont rien à voir avec le processus de paix, et de ne pas adopter une attitude partiale qui ressemble beaucoup au langage et aux mécanismes de l’attitude communiste et soviétique envers Israël.

I ask fellow MEPs to refrain from exploiting the Middle East crisis for their own political goals, which do not have anything to do with the peace process and from a biased attitude which very much sounds like the language and mechanism of the Communist and Soviet attitude towards Israel.


Je suis d’accord avec tous ceux qui ont indiqué que cette politique doit également être poursuivie sous la présidence italienne, parce que nous avons accompli un pas, un pas important, je crois, mais il reste encore beaucoup à faire pour compléter ce pas, à la fois en matière d’asile et d’immigration.

I agree with all those who pointed out that this policy must also continue under the Italian Presidency, because we have taken a step, I believe an important step, but more needs to be done both on asylum and on immigration to complete that step.


Étant donné que les gens de l'Ontario sont en train de rejeter les politiques de M. Mike Harris, le premier ministre de l'Ontario, et que ces politiques ressemblent beaucoup au commentaire de mon collègue, est-ce qu'il pense vraiment que son parti pourrait faire davantage pour gagner de l'appui dans la province de l'Ontario, étant donné que ces politiques sont très néfastes pour l'économie et pour le peuple en entier?

Since people in Ontario are rejecting the policies of premier Mike Harris, which sound a great deal like my colleague's comment, does he really think that his party can do anything more to garner support in Ontario, since these policies hurt the economy and the people as a whole?


Pour beaucoup de personnes extérieures, c'est à cela que ressemble la politique du Conseil.

I must say that is how many people on the outside view the Council’s policy.


w