Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indique quelle était " (Frans → Engels) :

J'ai déjà indiqué quelle était la décision de la Présidence sur ce point, et je crois que nous devons continuer le débat.

I have already made a ruling on this point and I believe we now need to continue debate.


Notre intention n'était nullement de limiter notre capacité d'exiger des renseignements; il s'agissait simplement d'indiquer quelle était l'autorité habilitante.

The intent was in no way to limit our ability to require information; it was simply to make it clear what the enabling authority was.


9. demande à la Fondation d'apporter des éléments probants relatifs à ses décisions de sélection de personnel (par exemple la preuve qu'un seuil minimal avait été fixé au début de la procédure de recrutement) afin de garantir la transparence des procédures de recrutement; relève en fait que la Cour des comptes a fait part d'irrégularités à cet égard pour sept procédures de sélection du personnel contrôlées; reconnaît, notamment, qu'aucun élément probant n'indique quelle était la note minimale que les candidats devaient atteindre pour être invités à un entretien et que la note nécessaire pour être inscrit sur la liste de réserve avait é ...[+++]

9. Calls on the Foundation to provide evidence of its staff selection decisions (e.g. evidence of candidate thresholds at the beginning of the recruitment process) in order to guarantee the transparency of the recruitment procedures; notes, in fact, that the Court of Auditors reported irregularities in this respect for seven audited staff selection procedures; acknowledges, in particular, that there was no evidence as to what thresholds candidates had to meet in order to be invited to interview and that those necessary for them to be put on the reserve list were set by the Selection Board even before examining the applications;


9. demande à la Fondation d'apporter des éléments probants relatifs à ses décisions de sélection de personnel (par exemple la preuve qu'un seuil minimal avait été fixé au début de la procédure de recrutement) afin de garantir la transparence des procédures de recrutement; relève en fait que la Cour des comptes a fait part d'irrégularités à cet égard pour les sept procédures de sélection du personnel contrôlées; reconnaît, notamment, qu'aucun élément probant n'indique quelle était la note minimale que les candidats devaient atteindre pour être invités à un entretien et que la note nécessaire pour être inscrit sur la liste de réserve ava ...[+++]

9. Calls on the Foundation to provide evidence of its staff selection decisions (e.g. evidence of candidate thresholds at the beginning of the recruitment process) in order to guarantee the transparency of the recruitment procedures; notes, in fact, that the Court of Auditors reported irregularities in this respect for seven audited staff selection procedures; acknowledges, in particular, that there was no evidence as to what thresholds candidates had to meet in order to be invited to interview and that those necessary for them to be put on the reserve list were set by the Selection Board even before examining the applications;


Dans sa réponse à la question écrite P-3751/05 du 9 novembre 2005 de l’honorable parlementaire, la Commission a eu l’occasion de lui indiquer quelle était la situation actuelle en matière de réception dite ‘à titre isolée’ et quel était le type d’essai requis en matière de collision frontale pour les véhicules de la catégorie M1 (voitures) dont la masse excède 2 500 kg.

In its response to Written Question P-3751/05 of 9 November 2005 by the honourable Member, the Commission outlined the current situation concerning ‘one-off’ type approvals and the type of frontal crash tests required for vehicles of category M1 (cars) with a mass of over 2 500 kg.


C’est pourquoi il était nécessaire d’indiquer quelle route emprunter et où passer les frontières.

That is why it was necessary to indicate which road to take and where to cross borders.


Le Conseil pourrait-il préciser lors de quelles réunions de ministres, durant l’année 2008, le sujet du respect et de l’application des réglementations en vigueur était à l’ordre du jour et indiquer au cours de quelle réunion à venir les ministres aborderont ce point?

Will the Council state at which meetings of ministers during 2008 the subject of enforcing and applying existing legislation was tabled, and what will be the next meeting at which ministers will discuss the subject?


J'ai indiqué quelle était l'évolution de cette relation que j'ai avec mes partenaires dans les autres ministères.

I described my evolving relationship with all my partners in the other government departments.


Nous avons clairement indiqué quelle était la position du gouvernement lors du discours du Trône et lors du budget.

We clearly stated what the government's position was in the throne speech and in the budget.


Vous avez indiqué quelle était la fonction de soutien logistique à la mer normale actuellement assumée par les navires ravitailleurs et la capacité de transport maritime potentielle.

You indicated the current normal, at-sea logistics function of supply ships and potential sealift capability.


w