Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indiquant que nous comptions sérieusement " (Frans → Engels) :

M. Allan Rock: Au début, monsieur Myers, j'ai énoncé notre objectif prioritaire et je vous ai dit qu'au cours de ce mandat, nous comptions sérieusement contribuer à la mise sur pied d'une structure de soins à domicile et de soins communautaires, partout au pays, structure qui serait intégrée au système de soins de santé pour lui assurer une fiabilité et une cohérence, cela pour le bénéfice des Canadiens.

Mr. Allan Rock: I mentioned when I began, Mr. Myers, that among all the things we're doing, I think this is the principle priority, and I'd like to see us, in this mandate of government, make a very significant contribution toward the creation of an infrastructure of home and community care across Canada, and weave it into our system of health care so that it's there as a dependable, consistent element of care for Canadians.


Comme notre rapport l'indique, nous avons de sérieuses inquiétudes au sujet du paragraphe 87.7(1) du projet de loi C-19.

As our report indicates, we have major concerns with proposed subsection 87.7(1) in Bill C-19.


La décision de prolonger la suspension de l’interdiction de visas a envoyé un signal indiquant que nous comptions sérieusement récompenser les mesures positives entreprises.

The decision to extend the suspension of the visa prohibition list sent a signal that we are serious about rewarding positive steps that are taken.


La décision de prolonger la suspension de l’interdiction de visas a envoyé un signal indiquant que nous comptions sérieusement récompenser les mesures positives entreprises.

The decision to extend the suspension of the visa prohibition list sent a signal that we are serious about rewarding positive steps that are taken.


Dans le contexte actuel de ralentissement économique, il est primordial d'envoyer un message clair indiquant que nous comptons sérieusement nous attaquer aux rigidités et autres facteurs qui empêchent le fonctionnement optimal des marchés.

In the current economic slowdown it is crucial that we send a clear message that we are serious about tackling the rigidities and other factors that prevent the markets from functioning optimally.


Nous sommes naturellement prêts à indiquer certains chemins à suivre, dans le contexte des priorités du 10e programme du Fonds européen de développement, par exemple, qui offre des alternatives spécifiques, mais nous ne devons pas omettre à ce moment-là d’imposer une condition très claire au Zimbabwe: si le pays ne s’engage pas sérieusement sur la voie de la démocratie, nous ne pourrons pas ...[+++]

We are of course ready to point out certain routes to follow, in the context of the priorities of the 10th European Development Fund programme, for instance, within which there are specific possibilities, but we must not fail at this point to impose a very clear condition on Zimbabwe: unless it seriously embarks on the road to democracy, we cannot alter our firm stance.


L’inspection suédoise en charge des produits chimiques a indiqué que c’est principalement pour des motifs liés à l’environnement et à la santé publique que nous devons nous débarrasser du mercure, pour lequel il existe des options de remplacement sérieuses.

The Swedish Chemicals Inspectorate has shown that it is mainly for reasons connected with the environment and public health that we must do away with mercury, for which there are sound alternatives.


Ainsi que nous l'avons indiqué précédemment, la Commission européenne des droits de l'homme reconnaît que l'expulsion d'un réfugié vers un pays où il risque sérieusement d'être soumis à la torture ou à des traitements inhumains ou dégradants pourrait constituer une violation de la CEDH.

As mentioned above, the European Commission on Human Rights uphold that the expulsion of a refugee to a country where he has a serious risk of being submitted to torture or inhuman or degrading treatment would be in breach of the Convention.


Notre ministre a indiqué que nous examinerons sérieusement toute recommandation que pourrait présenter votre comité sur la façon d'améliorer la Loi sur la sécurité automobile à la lumière de ce qui est arrivé dans ce cas particulier.

Our minister has stated that we would seriously consider any recommendations put forth by this committee on how to improve the Motor Vehicle Safety Act in light of what has transpired with this particular instance.


À l'instar de nombreuses organisations sans but lucratif, y compris des universités et des oeuvres de bienfaisance, nous voyons de grands avantages dans une déduction de 100 p. 100. Si on se fie à la table ronde ou à toute autre source, rien ne nous indique que cela soit sérieusement envisagé, mais nous savons que cela ferait une grande différence pour les gens qui font des dons de leur vivant ou par l'entremise de legs et de fonda ...[+++]

We, along with many organizations in the not-for-profit sector, including universities and charities, would see great benefits from 100% write-offs. We have had no indications yet from the round table or from any other sources whether this is under serious consideration, but we know it would make a great difference to people giving donations, either while they are alive or through bequests and endowments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiquant que nous comptions sérieusement ->

Date index: 2025-02-17
w