Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indiquaient qu'elles étaient vraiment contentes " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, dans les témoignages que j'ai reçus, plusieurs personnes indiquaient qu'elles étaient vraiment contentes d'avoir pu apprendre l'autre langue officielle du Canada, soit l'anglais ou le français, et d'avoir pu s'immerger dans l'autre culture, parce qu'elles avaient passé du temps avec des familles vivant dans une autre langue.

Mr. Speaker, in the testimonials I received, many people indicated that they were really happy to have had the opportunity to learn Canada's other official language, whether it be English or French, and to immerse themselves in the other culture by staying with host families who spoke another language.


Une des raisons pour lesquelles la prestation fiscale pour enfants a donné de bons résultats, c'est qu'on a transféré aux provinces une somme importante à laquelle elles ne s'attendaient pas; donc elles étaient très contentes.

One of the reasons the child tax benefit worked was because it gave the provinces a big lump of money they weren't going to get, so then they were all happy.


À cette époque, de nombreuses petites mines—elles étaient vraiment petites— étaient éparpillées dans tout le Canada.

In those days, small mines—and I mean small—dotted the Canadian landscape.


Monsieur le Président, j'ai vu ces mesures, bien sûr, mais elles étaient vraiment insignifiantes et pas du tout proactives.

Mr. Speaker, of course I saw those measures, but they were pretty insignificant and not at all proactive.


Elles étaient vraiment très importantes pour nous.

They were, truly, very important for us.


Les réactions de Sofia et de Bucarest étaient très pertinentes, indiquaient qu’elles avaient toutes deux pris note de ce qu’il leur était demandé et qu’elles allaient se mettre à l’œuvre pour le réaliser.

The reactions from Sofia and Bucharest to his report were very much to the point, to the effect that they had both made a note of what was required of them and they were going to go off and do just that.


La nouvelle gouvernance, acceptée comme une amélioration nécessaire à la mise en oeuvre par les États membres, constituait aussi un aspect important parce qu’elle permettait vraiment de tester la crédibilité de la nouvelle stratégie de Lisbonne et de voir si les États membres étaient vraiment disposés à accepter un système renforcé de gouvernance.

Improved governance, accepted as essential to implementation by the Member States, was also an important aspect, because it really served to test the credibility of the new Lisbon Strategy and to establish whether the Member States were genuinely disposed to accept a stronger system of governance.


Elles sont mieux payées, elles gagnent de meilleurs revenus que les soldats colombiens, et autant sur le plan idéologique on est résolu à procéder à d'importantes réformes dans la société colombienne, étant donné le pouvoir de levier qu'elles possèdent actuellement, si elles étaient vraiment intéressées à réformer la société colombienne, elles entameraient de véritables négoc ...[+++]

They are better paid, they make better incomes than Colombian soldiers do, and as much as the rhetoric is committed to significant reforms in Colombian society, given the leverage they currently possess, were they seriously interested in and committed to reform in Colombian society, they would engage in meaningful negotiations.


Moi, je ne pourrais pas le faire. Je suis donc vraiment satisfait, après avoir entendu ce matin le Premier ministre belge, de son ouverture vis-à-vis des retraités. Et je suis vraiment content d'avoir vu l'engagement concret de la présidence belge à répondre à toutes les questions, même si elles sont particulièrement difficiles.

I am therefore genuinely satisfied, having listened to the Belgian President-in-Office speak this morning, by his openness to pensioners’ affairs, and I am truly satisfied to have seen the practical undertaking by the Belgian presidency to respond to every question, even the most difficult ones.


Moi, je ne pourrais pas le faire. Je suis donc vraiment satisfait, après avoir entendu ce matin le Premier ministre belge, de son ouverture vis-à-vis des retraités. Et je suis vraiment content d'avoir vu l'engagement concret de la présidence belge à répondre à toutes les questions, même si elles sont particulièrement difficiles.

I am therefore genuinely satisfied, having listened to the Belgian President-in-Office speak this morning, by his openness to pensioners’ affairs, and I am truly satisfied to have seen the practical undertaking by the Belgian presidency to respond to every question, even the most difficult ones.


w