Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indicateurs dont nous disposons démontrent " (Frans → Engels) :

Tous les indicateurs dont nous disposons nous montrent qu'au lieu de se concurrencer entre elles pour prendre de plus en plus de poissons, les entreprises cherchent désormais à se surpasser elles-mêmes en faisant diminuer leurs coûts.

All the indicators that we have show that instead of the companies competing with each other for a bigger catch from the stocks, they compete now with themselves for lower costs.


En ce qui concerne la première question relative aux enfants qui reçoivent et qui ne reçoivent pas de services, et aux types d'indicateurs dont nous disposons, je pense qu'il est important de reconnaître que nous en sommes encore à nos débuts, dans les initiatives de développement de la petite enfance au Canada, et qu'il en va de même pour les données relatives au développement de la petite enfance au Canada.

On the first question of indicators of who is and who isn't getting services and what kinds of indicators we have, I think it's important to recognize that early childhood development in Canada and early childhood development data in Canada is at a fairly nascent stage.


Bien qu'il s'écoule toujours un certain laps de temps entre les événements survenus sur le marché et leur incidence sur les niveaux d'arrérages, ceux-ci demeurent malgré tout le meilleur indicateur dont nous disposons pour évaluer l'état de l'industrie.

Although there's always a lag time between what's happening in the marketplace and loans that are actually showing arrears, they do remain the best indicator at our disposal to assess the state of the industry.


Les preuves dont nous disposons démontrent que ces ridicules peines minimales obligatoires n'assurent aucun mécanisme préventif.

All of the evidence we have shows that these silly mandatory minimums have nothing in the way of a preventive mechanism in them.


Certains des indicateurs dont nous disposons démontrent que les services peuvent être tout aussi innovateurs au plan des nouveaux produits et processus qu'ils créent dans le secteur manufacturier, mais nous ne le reconnaissons encore que très peu.

We see, in some of the indicators we have, that services can be just as innovative in terms of new products and processes they generate in the manufacturing sector, but we still don't recognize a lot of it.


Toutefois, cette coopération et les instruments dont nous disposons démontrent que nous pouvons progresser de manière encore plus efficace.

However, this cooperation and the facilities that we have prove that we can move forward even more efficiently.


Aujourd’hui, nous ne disposons que d’un seul indicateur, le produit intérieur brut, qui est un excellent indicateur, un excellent instrument de mesure pour mesurer la croissance économique et la production de richesses.

Today, we have just a single indicator, gross domestic product, which is an excellent indicator and an excellent instrument for measuring economic growth and the production of wealth.


Les quelques indicateurs dont nous disposons montrent bien souvent des chiffres assez négatifs ; les universités traversent une grave crise : elles ont accompli un grand effort pour mettre l'éducation à la portée de tous et elles ont bien souvent perdu en compétitivité.

The indicators – the few available – in many cases show very negative figures; the universities are going through a great crisis: they have made a great effort to bring education closer to everybody, and they have often lost out in terms of competitiveness.


Je voudrais rappeler que le Conseil de Barcelone, suivant les recommandations du Conseil de Göteborg, prendra en considération la troisième dimension de la réforme structurelle, à savoir, celle qui comprend le développement durable. En outre, depuis le Conseil européen de Laeken, nous disposons déjà d'indicateurs environnementaux qui ont donné lieu à un premier rapport. Celui-ci a été rendu public au mois de janvier 2002, il y a exactement un mois, le 17 janvier. Le 5 mars, la semaine prochaine, le Conseil Écofin analysera ce rapport pour le présenter ensuite lors du Conseil européen de Barcelone. Cela permettra également de parvenir à d ...[+++]

I would like to point out that the Barcelona Council, in line with the recommendations of the Gothenburg Council, is going to take account of the third dimension of structural reform, that is, the dimension which includes sustainable development and that, following the Laeken European Council, we now have environmental indicators which are going to lead to the first report, which was made public in January 2002, just a month ago, on 17 January, and on 5 March, next week, the Ecofin Council will analyse that report in order to take it ...[+++]


En tout cas, lorsque nous parlons d'indicateurs comparatifs, il y a toujours une difficulté : à de nombreuses occasions, nous ne disposons pas d'indicateurs suffisamment homogènes pour que les réalités que nous sommes en train de comparer puissent être connues à travers ces chiffres.

In any case, when we are talking of comparative indicators there is always a difficulty, which is that we often do not have sufficiently homogeneous indicators for the realities we are comparing to be revealed through these figures.


w