Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «incertitudes scientifiques subsistent » (Français → Anglais) :

La grosse majorité des experts scientifiques, tout en reconnaissant que des incertitudes scientifiques subsistent, pensent néanmoins que le changement climatique provoqué par l'activité humaine est inévitable.On prévoit que la fréquence et l'ampleur d'événements comme les vagues de chaleur, les crues, les sécheresses, les incendies et les épisodes climatiques extrêmes entraînant des pertes économiques et des pertes de vies importantes augmenteront en raison du réchauffement climatique.

The overwhelming majority of scientific experts, whilst recognizing that scientific uncertainties exist, nonetheless believe that human-induced climate change is inevitable .the frequency and magnitude of these type of events: heat waves, floods, droughts, fires and extreme weather events leading to significant economic losses and loss of life, are predicted to increase in a warmer world.


(12) Dans des circonstances particulières, lorsqu’il existe un risque significatif pour la santé animale ou publique mais qu’une incertitude scientifique subsiste, l’article 5, paragraphe 7, de l’accord SPS, qui a fait l’objet d’une interprétation destinée à l’Union dans la communication de la Commission du 2 février 2000 sur le recours au principe de précaution[13], permet aux États membres parties à cet accord d’adopter des mesures temporaires en s’appuyant sur les informations pertinentes disponibles.

(12) In specific circumstances where a significant animal or public health risk exists but scientific uncertainty persists, Article 5(7) of the SPS Agreement which has been interpreted for the Union in the Communication from the Commission of 2 February 2000 on the precautionary principle[13] allows a Member of that agreement to adopt provisional measures on the basis of available pertinent information.


Bien que des incertitudes subsistent, les données scientifiques produites et évaluées au lendemain de cette crise montrent que l’agent pathogène ne provoque pas de maladie d’origine alimentaire chez l’être humain.

Even though some uncertainties persist, scientific evidence produced and evaluated in the aftermath of the BSE crisis shows that the agent causing the disease will not provoke food borne disease in humans.


L’article 7 du règlement (CE) no 178/2002 du Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant l’Autorité européenne de sécurité des aliments et fixant des procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires (2) prévoit que dans des cas particuliers où une évaluation des informations disponibles révèle la possibilité d’effets nocifs sur la santé, mais où il subsiste une incertitude scientifique, des mesures provisoires de gestion du risque, nécessaires pour assurer un niveau élevé de protection de la santé, peuvent être a ...[+++]

Article 7 of Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety (2) provides that in specific circumstances where, following an assessment of available information, the possibility of harmful effects on health is identified but scientific uncertainty persists, provisional risk management measures necessary to ensure a high level o ...[+++]


Suite aux récentes crises alimentaires et aux problèmes éthiques posés par l'avènement des biotechnologies, il est apparu nécessaire d'informer davantage le public des éléments connus et des incertitudes qui subsistent sur le plan scientifique.

The recent food crises and the ethical issues raised by the advent of bio-technologies have highlighted the need to inform people more about what is known and where uncertainty persists on a scientific level.


Dans son rapport de 2007, le groupe de l'évaluation scientifique a mis les parties en en garde en précisant que malgré les succès enregistrés, il convenait de ne pas relâcher les efforts afin de respecter la date récemment estimée de reconstitution de la couche d'ozone, compte tenu également des incertitudes qui subsistent, notamment en ce qui concerne les effets du changement climatique.

In its 2007 report, SAP warned the Parties that, despite the successes, continued vigilance was required to keep to the newly projected timetable for recovery of the ozone layer, also taking account of the remaining uncertainties, notably about the impact of climate change.


Essentiellement, dès lors qu'on dispose d'éléments scientifiques viables prouvant qu'une substance chimique peut avoir des effets néfastes sur la santé humaine ou sur l'environnement, mais qu'il subsiste encore des incertitudes scientifiques quant à la nature précise ou à l'ampleur du dommage potentiel, la prise de décisions doit être guidée par la précaution afin d'éviter les dommages à la santé humaine et à l'environnement.

Essentially it says that where reliable scientific evidence is available that there may be adverse impacts on health or environment but there is still scientific uncertainty about the precise nature or the magnitude of that damage, decision-making must be based on precaution in order to prevent that damage.


Dès lors que l'on dispose d'éléments scientifiques fiables prouvant qu'une substance chimique peut avoir des effets néfastes sur la santé humaine ou sur l'environnement, mais qu'il subsiste encore des incertitudes scientifiques quant à la nature précise ou à l'ampleur du dommage potentiel, la prise de décision doit être guidée par la précaution afin d'éviter les dommages à la santé humaine et à l'environnement.

Whenever reliable scientific evidence is available that a substance may have an adverse impact on human health and the environment but there is still scientific uncertainty about the precise nature or the magnitude of the potential damage, decision-making must be based on precaution in order to prevent damage to human health and the environment.


Compte tenu des incertitudes scientifiques qui subsistent, ce thème doit devenir une priorité de recherche que la Commission entend traiter au plus vite.

Taking account of the existence of scientific doubts, this matter must become a research priority which the Commission intends to deal with as soon as possible.


Les Américains continuent de maintenir qu'une certaine incertitude subsiste, malgré les excellentes données scientifiques, les protocoles internationaux et tout le reste.

They continue to hang their hat on the fact that there is still some level of uncertainty, notwithstanding all the good science, international protocols, and everything else.


w