Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «incarcéré depuis près » (Français → Anglais) :

Pourtant, toutes les commissions d'étude qui ont eu lieu depuis 1914—il y en a eu une à peu près tous les dix ans—toutes ont démontré que le recours à l'incarcération n'était pas une solution pour dissuader les contrevenants dans de tels cas.

Yet, every commission that has studied that issue since 1914— and there has been one almost every ten years—has demonstrated that imprisonment does not deter offenders in such cases.


Près d'un tiers des délinquants admettent avoir utilisé des drogues par injection avant leur incarcération, et 11 p. 100 indiquent qu'ils se sont injecté des drogues depuis leur incarcération.

Almost a third of offenders admit to engaging in injection drug use prior to incarceration, and 11% indicate they have injected since being incarcerated, since being in custody.


Le taux de maintien en incarcération a été relativement stable pendant les trois premières années d'application de la loi, mais il a augmenté en flèche depuis; ces dernières années, il a atteint à peu près cinq fois le taux maximum prévu au moment où ces témoignages ont été présentés.

While the rate of detention was relatively stable for the first three years of the act, since then it has shot up dramatically and in more recent years has been at about five times the maximum rate that was anticipated at the time of that testimony.


– (SV) Madame la Présidente, l’Union européenne suit de près la situation d’Aung San Suu Kyi depuis son incarcération, survenue il y a vingt ans.

– (SV) Madam President, the EU has followed the situation of Aung San Suu Kyi closely ever since she was imprisoned twenty years ago.


– (SV) Madame la Présidente, l’Union européenne suit de près la situation d’Aung San Suu Kyi depuis son incarcération, survenue il y a vingt ans.

– (SV) Madam President, the EU has followed the situation of Aung San Suu Kyi closely ever since she was imprisoned twenty years ago.


Omar Khadr est incarcéré depuis près de six ans sans avoir subi de procès, dans une prison qui est mondialement reconnue pour être un affront à la primauté du droit et pour utiliser la torture pour obtenir des éléments de preuves, allant même à l'encontre la Convention de Genève.

Omar Khadr has been in jail for almost six years without trial, in a prison known worldwide for being an insult to the rule of law, for using torture to obtain evidence, and for violating the Geneva Convention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

incarcéré depuis près ->

Date index: 2025-05-14
w