Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "révéler inappropriée car elle " (Frans → Engels) :

L'entreprise Denso n'a pas été mise à l'amende pour trois des ententes, car elle a révélé leur existence à la Commission.

Denso was not fined for three of the cartels as it revealed their existence to the Commission.


Samsung DSI n'a pas été mise à l'amende, car elle a révélé l'existence de l'entente à la Commission.

Samsung SDI was not fined as it revealed the existence of the cartel to the Commission.


Aucune amende n'a été infligée à MAN, car elle a révélé l’existence de l’entente à la Commission.

MAN was not fined as it revealed the existence of the cartel to the Commission.


Denso n'a pas été mis à l'amende, car elle a révélé l'existence de l'entente à la Commission.

Denso was not fined as it revealed the existence of the cartel to the Commission.


Bon nombre d'actions se révèlent plus efficaces si elles sont conçues à l'échelon régional, car c'est à ce niveau que les besoins des entreprises et le contexte général dans lequel elles opèrent peuvent le plus aisément être analysés.

Many actions are most effectively conceived at a regional level, since it is at this level that the needs of enterprises and the environment in which they operate can best be assessed.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je pense que la solution que nous débattons est inappropriée, qu’elle est très injuste pour de nombreuses personnes vulnérables et, dans une certaine mesure, qu’elle est autodestructrice, car la contradiction entre la discussion d’un permis unique et le fait de commencer par des dérogations et exceptions n’a échappé à personne - comme cela a déjà été mentionné.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I believe that the solution that we are discussing is an erroneous solution, that it is highly unfair to many vulnerable people and that, in some ways, it is also self-destructive, because it will not have escaped anyone’s attention – and this point has already been made – that there is a contradiction between discussing a single permit and beginning with waivers and exceptions.


Je pense toutefois que la proposition de "Capitales de la culture bicéphales" peut se révéler inappropriée car elle aura tendance à réduire l’intérêt du public pour cette manifestation.

I believe, however, that the ‘twin-headed capitals of culture’ proposal may prove inappropriate in that it will tend to reduce public interest in these events.


Quels résultats leur application a-t-elle donnés à ce jour et quelles conclusions la Commission en a-t-elle tirées, car elles pourraient se révéler utiles pour les autres États où de telles réformes sont mises en œuvre?

What results have these reforms produced to date and what conclusions has the Commission drawn which would be useful for other countries embarking on this process?


Quels résultats leur application a-t-elle donnés à ce jour et quelles conclusions la Commission en a-t-elle tirées, car elles pourraient se révéler utiles pour les autres États où de telles réformes sont mises en œuvre?

What results have these reforms produced to date and what conclusions has the Commission drawn which would be useful for other countries embarking on this process?


Quatrièmement, en ce qui concerne la base sur laquelle sont définis les plafonds financiers, j’estime que la période de référence, qui va de 2001 à 2003, est inappropriée pour établir le montant du financement, car elle ne tient pas compte de l’impact des changements réalisés en vertu de la réforme de 2001.

Fourthly, as regards the basis for defining the financial ceilings, I feel that the reference period of 2001 to 2003 is inappropriate for defining the amount of funding, as this takes no account of the impact of changes made under the 2001 reform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

révéler inappropriée car elle ->

Date index: 2024-10-06
w