Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «impossible de résoudre cette problématique » (Français → Anglais) :

La Banque centrale européenne, la Commission et les gouvernements devraient unir leurs efforts pour résoudre cette situation problématique héritée du passé, en partant du principe qu’il faut assurer le service des dettes quand celles-ci sont viables et parvenir à une résolution rapide lorsqu’elles ne le sont pas.

The ECB, Commission and governments should combine to tackle this legacy issue, based on the guiding principle that viable debt remains serviced and non-viable debt gets speedily resolved.


La Commission s’est par conséquent attelée à élaborer des mesures visant à résoudre cette problématique, à savoir la garantie pour la jeunesse, proposée en décembre 2012 et adoptée par le Conseil des ministres de l’UE en avril 2013.

This is why the Commission has been working on measures to help tackle this, namely the Youth Guarantee, proposed in December 2012 and adopted by the EU's Council of Ministers in April 2013.


On peut résoudre cette problématique grâce à l’émission commune d’obligations européennes. Deuxièmement, les obligations mentionnées dans le rapport Monti doivent être mises en œuvre, mais elles ne sont pas évoquées dans la stratégie économique «Europe 2020».

Secondly, the bonds specified in the Monti Report have to be implemented, but they are not mentioned in the Europe 2020 Economic Strategy.


Je pense qu’un code de conduite de ce genre apporterait une valeur ajoutée à l’Union européenne, et constituerait un pas en avant pour résoudre cette problématique.

I believe that a code of conduct of this kind would provide added value for the European Union, marking a step towards resolving this issue.


Comme certains députés l’ont signalé le 2 juin dernier, il se peut que cette situation, tout comme beaucoup d’autres choses sur Internet, soit impossible à résoudre.

As a number of hon. members pointed out on June 2, like many things on the Internet, it may well be that it is impossible to resolve this.


4. Bien que l'Union européenne ne soit pas très avancée dans l'harmonisation fiscale ni dans la recherche d'une solution européenne aux problèmes que l'introduction des IAS va poser dans les États membres où les règles fiscales et les règles de présentation des comptes annuels sont liées, le rapporteur estime indiqué de prendre des initiatives communautaires pour rassembler les États membres et les encourager à résoudre cette problématique d'une façon qui soit adaptée au marché intérieur.

4. Although the European Union has not made a great deal of progress with tax harmonisation and an EU solution to the problems which arise as a result of the introduction of the IAS in those Member States where tax and annual reporting rules are linked, your rapporteur nevertheless feels that Community initiatives should be taken to bring the Member States together and encourage them to resolve these problems in a way appropriate to the internal market.


La Commission a examiné si cette proposition est de nature à résoudre la problématique existante (garantie d’approvisionnement en eau d’une qualité acceptable lors de la fermeture de la source actuelle - le Canal Impérial - ou lors des étiages), et si, s’agissant d’un projet qui demande à être cofinancé par le volet environnemental du Fonds de cohésion, elle apporte des bénéfices environnementaux certains à l’ensemble de la gestion de l’eau dans la région.

The Commission considered the proposal so as to establish whether it could resolve the existing problem (guaranteed water supply of acceptable quality on the closure of the present source of supply, the Imperial Canal, or at low water) and whether, in view of the fact that co-financing is being sought from the environmental section of the Cohesion Fund, it results in undeniable environmental benefits for water management in the region as a whole.


L'Europe a une population de 3 millions de personnes d'origine turque. Et c'est précisément pour cette raison que notre commissaire devrait peut-être réfléchir à l'avenir à un moyen raisonnable et humain de résoudre cette problématique au cours des prochaines années.

Around 3 million people of Turkish origin live in Europe and it is for this very reason that our Commissioner ought perhaps to consider in the future how we are going to resolve this problem reasonably and humanely in the coming years.


Il est vrai qu'il est tout à fait impossible de résoudre cette problématique à court terme.

It is true that it is completely impossible to find a short-term solution.


Il semble que ce phénomène aurait plus d'impact sur l'effet de serre que les émissions de CO. Pour résoudre cette problématique, notre industrie aura, au cours des prochaines années, à trouver des façons plus performantes de gérer les altitudes de vol et la mise en place de ces ajustements devrait prendre environ dix ans.

It appears that this phenomenon has a greater negative greenhouse gas effect than CO emissions. In order to counter this problem, our industry will be required over the next few years to discover more effective methods of managing flight altitudes and the ICAO estimates that it will take approximately 10 years to implement the necessary adjustments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

impossible de résoudre cette problématique ->

Date index: 2024-11-02
w