Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «important que tous les architectes soient rassurés quant » (Français → Anglais) :

Nous avons organisé un colloque sur le bois avec les ingénieurs forestiers; comme mon collègue l'a dit, c'est extrêmement important que tous les architectes soient rassurés quant à la gestion écologique des forêts.

We organized a conference on wood with forest engineers; as my colleague said, it is extremely important for all architects to ensure that forests are managed ecologically.


8. souligne l'importance symbolique du fait que la décision de l'Union du 15 août sur ​​l'Iraq a également été prise par les gouvernements de tous les pays qui sont opposés à la guerre en Iraq - et fait observer que l'Union dans son ensemble se doit, historiquement, de rassurer les Iraquiens quant au fait que les États membres de l'Union ont pour se ...[+++]

8. Underlines the symbolic importance of the fact that the EU decision of 15 August on Iraq was also carried by the governments of all those countries that opposed the Iraq war – and that the EU in its entirety has a historic obligation to reassure the Iraqi population that the intentions of the EU Member States are solely directed towards the defence of their peace and physical and mental integrity;


En ce qui concerne les droits de l’homme, l’Union européenne s’est dite inquiète quant à la situation en Tchétchénie, estimant qu’il importe que tous les cas de violation des droits de l’homme fassent l’objet d’une enquête complète et que les personnes coupables de tels actes soient jugées.

On human rights, the European Union voiced its concern regarding the situation in Chechnya, and was of the opinion that it was important that all human rights crimes should be investigated thoroughly and individuals guilty of them brought to justice.


5. déplore que la situation demeure peu satisfaisante sous plusieurs aspects, notamment quant aux droits de l'homme et à la démocratie; rappelle, en particulier, qu'il importe de libérer sans conditions tous les prisonniers politiques; souligne l'importance de lever tous les obstacles à la liberté de voyager et à la liberté d'accès pour les observateurs indépendants, y compris ceux de la Croix-Rouge internationale; demande que de nouvelles amél ...[+++]

5. Deplores the fact that in several areas, particularly human rights and democracy, the situation is still unsatisfactory; draws attention in particular to the need for all political prisoners to be unconditionally released; underlines the importance of the removal of all obstacles to free travel and to free access for independent monitors, including the International Red Cross; calls for further improvements in civil liberties, including for NGOs; stresses the need to implement reforms at all levels and in all areas of the administration;


30. estime que de nouvelles initiatives bilatérales ou régionales en matière de libre-échange ne devraient être lancées que si cela s'avère nécessaire pour améliorer la position concurrentielle des exportateurs de l'Union sur les marchés extérieurs d'importance cruciale, en particulier lorsque d'autres grandes puissances commerciales ont déjà conclu ou négocient de tels accords avec les pays ou régions concernés; exige une totale transparence de la Commission quant aux critères appliqués pour sélectionner de nouveaux partenaires en v ...[+++]

30. Believes that new bilateral or regional free trade initiatives should only be launched when necessary to improve the competitive position of EU exporters on crucial foreign markets, especially in cases where other major trading powers have already concluded or are in the process of negotiating such agreements with the countries or regions concerned; demands full transparency from the Commission on the criteria applied to select new FTA partners and insists that comprehensive economic and sustainable impact assessments must be car ...[+++]


46. attache une importance spéciale au rôle joué par les partis politiques en faveur de la démocratie parlementaire à tous les niveaux; regrette que le potentiel des partis politiques transnationaux reste inexploité; déplore que de nombreux partis politiques nationaux ne soient guère enclins à adopter une dimension européenne de manière cohérente et convaincante; invite instamment les partis politiques à tenir compte des questio ...[+++]

46. Attaches special importance to the role of political parties in sustaining parliamentary democracy at all levels; regrets that the potential of the transnational political parties remains unfulfilled; deplores the reluctance of many national political parties to embrace the European dimension in a coherent or convincing way; urges political parties to address EU politics in their policy-making and electoral campaigning, and to promote on behalf of the citizen real political choices about the future of Europe;


Il était donc important, voire impératif, que les employés du CN soient rassurés quant à leur régime de retraite.

Therefore, it was important and crucial for us that CN employees get assurances concerning their pension plan.


C'est la seule façon pour nous de rassurer les Canadiens quant au respect de nos valeurs sociétales et à l'importance que nous accordons aux droits de tous les citoyens sans considération de leur sexe ou de leur âge, et de montrer que nous ne tolérerons pas une exploitation aussi manifeste du moindre d'entre eux (1345) [Français] M. Stéphan Tremblay (Lac-Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la paro ...[+++]

It is the only possible way to reassure Canadians that our societal values are being respected, that we place a value on the rights of all of our people regardless of their gender or their age, and that we will allow neither to be so crassly exploited (1345) [Translation] Mr. Stéphan Tremblay (Lac-Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to speak to this topic today, a topic that gives me the shivers.


Il est quelque peu rassurant d'entendre que les députés d'en face, et espérons-le tous les députés, appuieront la résolution, mais il importe de se demander pourquoi le premier ministre et son gouvernement refusent de s'excuser, comme l'a mentionné mon collègue de Brant, pour cette tare qui mine la réputation du Canada dans le monde quant à sa position conce ...[+++]

It is somewhat reassuring to hear that members opposite, and hopefully all members of this House, will support the resolution, but the question has arisen as to why the Prime Minister and his government will not apologize, as my friend from Brant mentioned, for this serious blight on the reputation that Canada has in the world for its stance on human rights.


Quant à votre première question, nous pouvons continuer à vous rassurer que l'exemption est semblable à celle qui s'applique à tous les Canadiens en ce qui a trait à l'importation personnelle. L'exemption existe dans le but de reconnaître la position prise par la réserve d'Akwesasne et de faire en sorte qu'il soit plus facile pour le ...[+++]

As it relates to the first question, we can continue to provide assurance that that exemption, which is intended to recognize the position that the Akwesasne reserve takes and to facilitate residents' ability to make choices as to where they make food purchases, is similar to the exemption that applies for all Canadians in terms of personal importation.


w