Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «imaginer quels auraient » (Français → Anglais) :

On peut imaginer à quel point les Canadiens auraient été reconnaissants envers le gouvernement fédéral si, au lieu de gaspiller ces 200 millions de dollars, il les avait utilisés pour acheter 80 machines à imagerie par résonance magnétique, à raison de 2,5 millions de dollars l'unité.

Let us imagine the appreciation of the Canadian people had the federal government invested in 80 MRI units at a cost of about $2.5 million each instead of wasting $200 million.


Il m'est tout à fait impossible d'imaginer à quel moment la force utilisée a été excessive dans le sens que les policiers n'auraient pas fait la même chose.

I cannot for the life of me understand at which point the force was excessive in the sense that police would not have done it.


La situation a été très pénible pour les fonctionnaires. Dans ce contexte, si certains d'entre eux avaient été obligés de divulguer des faits, je n'arrive pas à imaginer quels auraient été les coûts humains.

Looking at that, if some of them had been obliged to come forward, I can't imagine what the human cost might have been.


Un jour, Michael est rentré chez lui, mais j'essaie de m'imaginer quels types de services de soutien à la famille et de ressources auraient été nécessaires pour reconstruire la famille de cet enfant qui avait été éloigné pendant tout ce temps.

Because they have not seen their family, they think nobody loves them. Eventually Michael went home, but I am trying to imagine the kinds of family support services and resources that would have had to be there in order to build that family again for a child who had been away for that length of time.


Si nous avions tenu un plébiscite national sur la question du droit de vote des femmes, on peut s'imaginer quel aurait été le résultat, compte tenu du fait que ce sont les hommes qui auraient pris la décision.

If we had a national plebiscite on whether women should have voted, imagine the result considering that those who would have been deciding that would have been men.


Même les plus grands visionnaires des années cinquante n’auraient pas osé imaginer quel aspect concret prendrait l’unification européenne, à combien de domaines elle s’étendrait.

Even the greatest visionaries of the 50s could never have imagined the exact configuration of European unification or just how many areas it would encompass.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

imaginer quels auraient ->

Date index: 2021-04-19
w