Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "illustrent clairement cette " (Frans → Engels) :

Cette citation illustre clairement que l'AFAC n'appuie pas le plan du gouvernement.

This quotation makes clear that NWAC does not support the government's plan.


Par exemple, la saison des incendies en Colombie-Britannique cette année a illustré clairement le manque criant de profondeur dans la formation du personnel aux niveaux provincial et fédéral.

Case in point, this years fire season in BC has clearly indicated the serious lack of depth in trained personnel at the provincial and municipal levels.


En plus de permettre aux entreprises concernées de gagner du temps et de l’argent à hauteur d’environ 2 000 euros par société, ce dispositif illustre clairement que l’Europe est nettement plus favorable aux citoyens que bien des gens ne le pensent. Je voudrais que l’exemple donné par cette Assemblée soit suivi de nombreux autres.

This arrangement will not only enable the enterprises in question to save time and costs amounting to around EUR 2 000 per company; it is also a very good example of how Europe is more citizen-friendly than many people believe it to be. It would be nice if this example in this Chamber could be followed by many further examples.


Je suis favorable à cette idée, qui illustre clairement en quoi la politique fiscale peut contribuer à la réalisation d'autres objectifs politiques clés.

I do feel sympathy with this proposal because it shows exactly how tax policy can promote the attainment of other important policy purposes.


Le cas d'Hugo Bernier, qui a assassiné Julie Boisvenu avant qu'il ne soit remis en liberté après seulement le sixième de sa peine, illustre clairement cette aberration du système.

The case of Hugo Bernier, who murdered Julie Boisvenu after serving only one sixth of his sentence, clearly illustrates the system's aberrations.


1. estime que les événements récents survenus à Gaza et aux points de passage vers l'Égypte illustrent clairement que la politique visant à isoler Gaza est inacceptable d'un point de vue juridique et cruelle d'un point de vue humanitaire, mais s'est avérée contreproductive au niveau politique; invite l'Union européenne à tirer les conclusions pertinentes de cette situation et à insister, dans ses relations avec Israël, sur la levée immédiate du blocus de la bande de Gaza;

1. Considers that the recent developments in Gaza and at the border crossings with Egypt clearly illustrate that the policy of isolating Gaza is intolerable from a legal point of view and cruel from a humanitarian point of view, but has also proved to be counterproductive at political level; calls on the European Union to draw the appropriate conclusion from this fact and to insist in its relations with Israel on the immediate lifting of the blockade of the Gaza Strip;


Cette proposition de résolution illustre clairement l’engagement et le dévouement sans faille du Parlement européen en faveur de la politique urbaine.

The motion for a resolution is clear proof of the European Parliament’s strong commitment and dedication to urban policy.


Cette affaire, tout comme l’affaire Alstom dont nous avons discuté auparavant, illustre clairement un problème bien connu, à savoir les délocalisations pour des raisons de concurrence anti-sociale ou anti-environnementale.

This case, in common with the Alstom case that was discussed earlier, clearly illustrates a well-known problem, namely that of relocations for reasons of anti-social or anti-environmental competition.


Cette étude illustre clairement, graphiques à l'appui, certaines réalités financières auxquelles sont confrontées les femmes âgées.

It set out graphically, in a multitude of graphs, the financial realities of elderly women.


Cette lettre illustre clairement le sentiment d'hostilité qu'ont les Canadiens quand ils constatent que l'argent qu'ils ont durement gagné est dépensé de façon frivole et cavalière.

This letter underlines the hostility that is generated when Canadians see their hard earned tax dollars spent in a frivolous or cavalier manner.


w