Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «idée est devenue particulièrement importante » (Français → Anglais) :

L'accessibilité du web est devenue particulièrement importante en raison de l'essor des services d'information en ligne et interactifs: banque, achats, administration, services publics, communication à distance avec les parents ou amis.

Web accessibility has become particularly important because of the explosive growth in online information and interactive services: online banking, shopping, government and public services, and communicating with distant relatives or friends.


Bénéfices de transfert dans l’Union entière: cette idée est devenue particulièrement importante dans le cadre de la création de centres d’excellence dans l’Union qui sont essentiels pour le succès économique, les découvertes scientifiques, l’innovation technologique et l’emploi.

Transfer benefits across the Union: This idea becomes particularly salient with regard to the creation of excellence centres across the Union that are vital to economic success, scientific discovery, technological innovation and jobs.


L'accessibilité du web est devenue particulièrement importante en raison de l'essor des services d'information en ligne et interactifs: banque, achats, administration, services publics, communication à distance avec les parents ou amis.

Web accessibility has become particularly important because of the explosive growth in online information and interactive services: online banking, shopping, government and public services, and communicating with distant relatives or friends.


Parmi elles, les capacités à considérer le changement comme une chance à saisir, à rester réceptif aux nouvelles idées et à respecter les valeurs des autres sont particulièrement importantes.

Among them, the abilities to see change as an opportunity, to be open to new ideas and to respect others’ values are particularly important.


Parmi elles, les capacités à considérer le changement comme une chance à saisir, à rester réceptif aux nouvelles idées et à respecter les valeurs des autres sont particulièrement importantes.

Among them, the abilities to see change as an opportunity, to be open to new ideas and to respect others’ values are particularly important.


56. partage l'idée selon laquelle la biosécurité aux frontières est particulièrement importante, l'Union étant le premier importateur au monde de denrées alimentaires, notamment de produits d'origine animale; estime que, compte tenu du risque d'importation, sur le territoire de l'Union, d'animaux contaminés ou malades, les contrôles vétérinaires et sanitaires réalisés aux frontières de l'Union devraient être particulièrement compl ...[+++]

56. Shares the view that better border biosecurity is particularly important in view of the fact that the EU is the world's largest importer of food, including animal products; considers that, in view of the risk of infection-carrying or diseased animals being brought into the EU, veterinary and sanitary checks at EU borders need to be particularly thorough and stringent and should not be restricted simply to checking documents, but should also make it possible to ascertain whether animals have been reared in accordance with animal welfare standards laid down in EU legislation;


approuve l'ouverture du dialogue sur la libéralisation du régime de visas, qui implique, à long terme, la possibilité pour les citoyens moldaves de voyager sans visa dans l'espace Schengen. Dans un même ordre d'idées, il considère comme particulièrement utile la signature de l'accord relatif au petit trafic frontalier entre la Roumanie et la République de Moldavie, entré en vigueur en mars 2010, qui permet aux citoyens moldaves habitant dans une zone s'étendant sur 50 km à partir de la frontière moldavo-roumaine de voyager sur la même distance à l'intérieur de la Rou ...[+++]

welcomes the opening of dialogue on liberalising the visa regime, which could enable Moldovan citizens to travel without visas in the Schengen area; similarly, applauds the signing of the small border traffic agreement between Romania and the Republic of Moldova, which entered into force in March 2010. This agreement will enable Moldovan citizens living within 50km of the border between Moldova and Romania to travel the same distance into Romania; considers that this will help improve contacts between people as well as between local administrations along the EU's external border with Moldova, and is an important step in overcoming admi ...[+++]


Il va sans dire que ces relations occupent une place particulièrement importante dans les relations extérieures de l’Union européenne, place qui est devenue encore plus importante depuis l’élargissement de l’UE.

It goes without saying that these relations have a particularly important place in the European Union’s external relations, a place that has become even more important since the enlargement of the EU.


L’idée de mener une étude spécifique à ce sujet est une idée que je juge particulièrement importante et intéressante.

The idea of conducting a specific study into this is one that I regard as particularly important and interesting.


Cette idée me semble particulièrement importante car elle met l'accent sur l'idée de coexistence.

This idea seems to me particularly important, for it emphasises coexistence.


w