Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "idée de devoir expliquer cela " (Frans → Engels) :

La soeur de Linda, Susan Ashley, a fait cette déclaration: « Mon coeur se brise à l'idée de devoir revivre cela encore une fois.

Linda's sister, Susan Ashley, made this statement.


Cela veut dire que quelqu'un qui voudra avoir une autorisation va devoir expliquer ce qu'il entend faire de ces embryons-là et qu'il va falloir que cela corresponde à certaines des raisons pour lesquelles on est prêt à autoriser des recherches utilisant des embryons.

That means that individuals wishing to have authorization to do this type of work will have to explain what they intend to do with these embryos, and this will have to correspond to some of the reasons for which we are prepared to authorize research using embryos.


Quand elle a décidé d'imposer les nouvelles règles d'étiquetage des produits textiles aux États-Unis, que les manufacturiers réclamaient, la Federal Trade Commission leur a dit: « Vous allez devoir expliquer cela aux consommateurs.

When they brought in new textile labelling in the U.S., which the manufacturers wanted, the Federal Trade Commission down there said, “You have to explain this to consumers. We'll give you a year to explain it, and if you don't, you'll have to go back to the old labels”.


L’Europe se fait dans le compromis et par le compromis, et il est du devoir des représentants des États nationaux avant tout d’expliquer cela et d’argumenter en faveur de l’Europe au lieu d’exploiter les égoïsmes nationaux dans un sens négatif pour notre Europe.

Europe is created in compromise and by compromise, and it is above all the responsibility of the representatives of the Member States to explain that and to argue in favour of Europe instead of exploiting national egotism in a way that is negative to our Europe.


L’Europe se fait dans le compromis et par le compromis, et il est du devoir des représentants des États nationaux avant tout d’expliquer cela et d’argumenter en faveur de l’Europe au lieu d’exploiter les égoïsmes nationaux dans un sens négatif pour notre Europe.

Europe is created in compromise and by compromise, and it is above all the responsibility of the representatives of the Member States to explain that and to argue in favour of Europe instead of exploiting national egotism in a way that is negative to our Europe.


L’idée de devoir réattribuer les possibilités de pêche non exploitées à d’autres pays est mauvaise, car nous devons avant toute chose examiner la situation et voir de quelle façon nous pouvons tenter de réduire la capacité, et il peut y avoir des raisons tout à fait valables expliquant leur non-exploitation.

This idea that if it is not being used up then it has to be reallocated to other countries is a bad idea, as we need first of all to look and see how we can try to reduce capacity, and if it is not being utilised, there may be very good valid reasons.


Simplement, je suppose ne pas devoir expliquer pourquoi, car vous le savez, mais je crois qu'il est opportun de dire que cela ne dépend pas uniquement de la volonté de la Commission et de la présidence tournante, cela dépend de la volonté commune des États membres de l'Union.

Put simply, and as you are all aware, these measures do not only depend on the determination of the Commission or the Presidency-in-Office, but on that of every Member State of the European Union.


Cela n'a rien à voir, évidemment, avec le droit, je dirais même avec le devoir de confronter les choses, avec le pluralisme des idées, mais l'Europe doit obligatoirement préserver et encourager son propre patrimoine cinématographique.

That is not to question the existence of the opportunity or rather the need for cinema to encourage awareness of diversities, of course, but I do feel that Europe needs to protect and encourage its own film heritage.


La seule idée de devoir expliquer cela à tout le Sénat sans que les sénateurs aient le texte sous les yeux a de quoi faire peur.

The thought of explaining this to the whole Senate when they do not have the text in front of them is frightful.


Le problème que je soulève est le suivant: si nous organisons tout cela et présentons nos idées sans les expliquer, les gens seront déroutés.

My problem is, if we organize everything and present it without explanation, people will be confused.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

idée de devoir expliquer cela ->

Date index: 2023-12-16
w