Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ici présents devrions plutôt penser " (Frans → Engels) :

Ma question est la suivante. À partir de ces exemples, et il y en a peut-être d'autres auxquels vous pourrez penser, estimez-vous que l'économie américaine s'apprête à entrer dans une période d'inflation soutenue et que nous devrions peut-être nous méfier des taux d'intérêt élevés pratiqués chez nos voisins, que nous ne devrions pas les imiter et que nous devrions plutôt essayer de nous défendre avec nos propres moyens?

So the question is, do you believe those examples—and if there are others—are indicative of an economy in the U.S. that is primed for high inflation, and possibly we have to be on guard with regard to higher interest rates in the U.S. and not be drawn by it, as opposed to trying to defend ourselves?


Au lieu d'aliments génétiquement modifiés ou d'aliments issus d'animaux clonés, nous devrions plutôt penser à la façon de revenir vers des aliments naturels écologiques, sains et dépourvus de produits chimiques.

Instead of genetically modified food and food from cloned animals, we should be thinking more about action in favour of a return to natural foods that are ecological, healthy and contain no chemicals.


Il me semble que nous devrions plutôt penser à notre véritable objectif, que je pense devoir être une réduction des émissions de CO2 d’au moins 60 % d’ici 2050, puis chercher une série d’options pour y parvenir.

It seems to me that we should rather think of our real objective, which I take to be at least a 60% reduction in CO2 emissions by 2050, and then look to a range of options for achieving it.


Donc, M. Proulx ne laissait pas entendre que c'est ce que ferait le parti ministériel, mais plutôt qu'un éventuel gouvernement, autre que celui qui est au pouvoir actuellement, pourrait le faire; par conséquent, nous devrions adopter des mesures pour faire en sorte que, si cet éventuel gouvernement, pas celui qui est représenté à la table ici.nous devrions en fait adopter des règles hypothétiques, plutôt que les règles à l'étude a ...[+++]

So Mr. Proulx was not implying that the government would do this but that some hypothetical government, other than the one that happens to be sitting here, might do that; therefore, we ought to take measures to ensure that the hypothetical government, not the one that's sitting here.by putting something not into hypothetical rules, but into the rules that are here. I'm glad he's clarified that point for our benefit.


Dans les rapports présentés en 2003 par l'ACEA, la JAMA et la KAMA[25] sur leur capacité respective de se rapprocher de l'objectif communautaire de 120 g/km d'ici à 2012, les associations considèrent qu'il est nécessaire de privilégier une approche intégrée plutôt que de se concentrer uniquement sur la technologie automobile.

The position papers presented by ACEA, JAMA and KAMA[25] on their reviews on the potential to moving further towards the Community's objective of 120 g CO2/km by 2012 indicate that the associations consider that an integrated approach, as opposed to focusing only on car technology, is necessary.


- (DE) Monsieur le Président, au lieu de parler ici de l'approbation d'une nouvelle génération du système d'information Schengen SIS II, nous devrions plutôt parler des effets néfastes du système d'information existant déjà actuellement.

(DE) Mr President, instead of talking here today about the approval of a new generation of the Schengen Information System SIS II, we ought much rather to be discussing the disastrous consequences of the information system we already have.


- (DE) Monsieur le Président, au lieu de parler ici de l'approbation d'une nouvelle génération du système d'information Schengen SIS II, nous devrions plutôt parler des effets néfastes du système d'information existant déjà actuellement.

(DE) Mr President, instead of talking here today about the approval of a new generation of the Schengen Information System SIS II, we ought much rather to be discussing the disastrous consequences of the information system we already have.


Ici, les conditions doivent être définies par mon collègue M. Byrne, et à ce propos, je veux encore souligner que je suis défavorable à ce que nous nous dirigions vers une agence alimentaire telle que la FDA. Je pense que nous devrions plutôt prendre pour modèle l'agence alimentaire dont nous disposons déjà pour les produits pharmaceutiques, en quelque sorte un modèle européen d'agence alimentaire.

In this regard, we must establish the preconditions laid down by my colleague, Mr Byrne, and in this connection I would like again to emphasise the following: I do not consider that we should go in the direction of a Food Agency along the lines of the FDA, but we should adopt the Food Agency which we already have for pharmaceutical products as a model, in other words, a European model for a Food Agency.


Je dirai en terminant que le Parti réformiste et nous tous ici présents devrions plutôt penser à des façons d'aider les municipalités au niveau de la planification à long terme, des objectifs et du financement garanti, ce qu'elles aimeraient bien avoir de la part des gouvernements provinciaux.

I would submit in closing that what the Reform Party and all of us here should be thinking about are ways that we can say to those municipalities “Here is some long term planning, here are some goals, here is guaranteed funding”, something they would love from provincial governments.


Nous devrions plutôt penser en fonction de la production et de l'adaptation aux changements inévitables du climat et à l'évolution de l'écosystème.

Instead we should be thinking in terms of production and adaptation to the inevitable changes of climate and the ecosystem evolution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici présents devrions plutôt penser ->

Date index: 2022-06-23
w