Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ici ont tous entendu cela " (Frans → Engels) :

Tous les libéraux qui sont ici ont tous entendu cela de la part du premier ministre et de la ministre de la Justice.

All the Liberals in the House heard the Prime Minister and the Minister of Justice tell us this.


Cela établit aussi des conditions de concurrence égales pour tous, étant entendu que les prestataires qui le souhaitent peuvent offrir plus sur une base volontaire.

This also establishes a level playing field but should not prevent any service provider to offer more on a voluntary basis.


améliorent la coordination entre tous les services et autorités intervenant dans la procédure de retour dans chaque État membre, d'ici juin 2017, afin de garantir que l'ensemble des compétences et toute l'expertise nécessaires soient mobilisées pour assurer l'efficacité des retours tout en respectant les droits des personnes renvoyées; remédient aux inefficiences du processus de retour en raccourcissant les délais de recours, en adoptant systématiquement des décisions de retour ne comportant pas de date d'expiration et en combinant la décision mettant fin à un séjour légal à une décision de retour, de manière à éviter de faire double em ...[+++]

Improve the coordination among all the services and authorities involved in the return process in each Member State by June 2017 to ensure that all skills and expertise required are available for effective returns while respecting the rights of the returnees; Remove inefficiencies by shortening deadlines for appeals, systematically issuing return decisions that do not have an expiry date and combining decisions on the ending of a legal stay with the issuance of a return decision to avoid duplicate work; Tackle abuses of the system by making use of the possibility to assess asylum claims in accelerated or, where considered appropriate, border procedures when it is suspected asylum claims are made merely to ...[+++]


Par ailleurs, cela inclura également l'adoption, d'ici à 2018, du cadre juridique approprié à l'échelle de l'Union afin de garantir la sécurité juridique pour les investisseurs publics et privés, la disponibilité des financements de l'Union pour les projets de recherche et de développement et la coopération internationale avec les autres principales régions du monde ou au niveau du G7 sur tous les aspects relatifs aux véhicules coopératifs, connectés et automatisés.

Further down the line, it will also include the adoption of the appropriate legal framework at EU level by 2018 to ensure legal certainty for public and private investors, the availability of EU funding for research and development projects, and international cooperation with other main regions of the world or at G7 level on all aspects related to cooperative, connected and automated vehicles.


Je voudrais ici remercier tous les rapporteurs, le président de la Commission et, bien entendu, tous les membres de la commission de l’agriculture, qui ont réussi en un laps de temps aussi court, à mener à bien leurs efforts et voter les rapports vraiment très intéressants sur le paquet de propositions élaboré par la Commission.

I should like at this point to thank all the rapporteurs, the chairman of the Committee on Agriculture and, of course, all the members of the Committee on Agriculture, who managed in such a short space of time to complete their efforts and vote on the truly interesting reports on the Commission's package of proposals.


Nous l’avons dit ici au Parlement et cela a été dit au Conseil mais, de toute évidence, le Parlement et le Conseil auront le dernier mot car les consultations sont obligatoires mais il y a une politique commune et des organes européens communs qui doivent prendre ces décisions après avoir entendu les secteurs dans toutes les régions.

We have said this in Parliament and it has been said in the Council, but of course Parliament and the Council will then have the final word, because consultations are obligatory, but there is a common policy and common European bodies which must take these decisions after listening to the sectors in all regions.


En ce qui concerne le gouvernement, hier il n'y avait pas d'urgence, mais aujourd'hui il faut agir immédiatement. Le sens de l'urgence est relié au mouvement du grain et à l'importance de l'agriculture, nous avons tous entendu cela.

With respect to the government and its sense of urgency which it did not display yesterday but which it has in abundance today, its sense of urgency is related to the movement of grain and the importance of agriculture.


Les Québécois, durant le référendum, ont entendu cela et l'ont vu, il y a des programmes de formation de la main-d'oeuvre ou de développement de l'employabilité qui changent tous les jours, mais la dernière fois où j'ai regardé cela, il y avait 102 programmes fédéraux et provinciaux.

During the referendum campaign, Quebecers heard and saw all this, with training and employability enhancement programs that change daily, but the last time I looked there were 102 federal and provincial programs.


M. Robert Giroux: Les chiffres qui ont été cités jusqu'ici—et bien entendu, cela dépend des initiatives que prendra la fondation—est environ 100 000 étudiants.

Mr. Robert Giroux: The numbers that have been advanced so far, and it's of course subject to whatever the foundation will do, is roughly 100,000 students.


Nous avons tous entendu cela auparavant : nous n'avons pas cette marque; au jour d'aujourd'hui, ce n'est pas notre promesse de marque que d'assurer un approvisionnement constant et fiable.

We have all heard this before: We do not have that brand; it is not our brand promise today in terms of consistent and reliable supply.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici ont tous entendu cela ->

Date index: 2022-11-21
w