Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conférence mondiale sur l'Education pour Tous
Conférence mondiale sur l'éducation pour tous
Conférence mondiale Éducation pour tous
La Santé pour tous d'ici l'an 2000
La Santé pour tous en l'an 2000
Stratégie de la santé pour tous
WCEFA

Vertaling van "ici remercier tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
conférence mondiale Éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'Education pour Tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous d'ici à l'an 2000 - Répondre aux besoins éducatifs de base | WCEFA [Abbr.]

World Conference on Education For All | World Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs | WCEFA [Abbr.]


La Santé pour tous d'ici l'an 2000 | La Santé pour tous en l'an 2000

Health for All by the year 2000


Stratégie mondiale de la santé pour tous d'ici l'an 2000 [ Stratégie de la santé pour tous ]

Global Strategy for Health for All by the Year 2000 [ Health for All Strategy ]


Conférence sur la coopération technique pour l'application des stratégies du Programme pour la survie et le développement des enfants et La santé pour tous d'ici l'an 2000

Conference on Technical Cooperation in Implementation of the Strategies for the Child Survival and Development Programme and Health for All by the Year 2000


Conférence sur la coopération technique pour l'application des stratégies du Programme pour la survie et le développement des enfants et de la santé pour tous d'ici l'an 2000

Conference on Technical Co-operation in Implementation of the Strategies for the Child Survival and Development Programme and Health for All by the Year 2000


Charte, la Santé pour tous d'ici l'an 2000

Charter, Health for All by the year 2000
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Prenons le temps de remercier tous les gens qui nous appuient ici dans notre travail; je les remercie également au nom des habitants de Haliburton—Victoria—Brock.

Let us take the time to thank the people who support us here and my thanks on behalf of Haliburton—Victoria—Brock.


M. James Lunney: Monsieur le Président, je vous remercie et je remercie tous les députés ici présents d'agréer à ma demande à cet égard.

Mr. James Lunney: Mr. Speaker, I thank you and all members in the House for indulging me in this matter.


Je vous remercie tous de votre présence ici et je remercie particulièrement M. Angus Kinnear, le président de Canada 3000.

Thank you for being here, everyone, and special thanks to Mr. Angus Kinnear, the president of Canada 3000.


Monsieur le Président, je profite de ma première intervention à la Chambre pour remercier tous mes électeurs de Laval—Les Îles ainsi que tous les bénévoles qui ont travaillé pour moi, et pour féliciter tous mes collègues ici présents pour leur élection.

Mr. Speaker, I wish to take advantage of my first speech in the House to thank all the people in Laval—Les Îles who voted for me and all the volunteers who worked for me, and to congratulate all my colleagues on their election.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Madame la Présidente, permettez-moi tout d’abord de vous saluer, ainsi que le commissaire et tous mes collègues ici présents, et de remercier tous ceux qui ont participé à ce rapport, en particulier les rapporteurs fictifs des différents groupes politiques.

– (PT) Madam President, first of all, let me offer my greetings to you, Madam President, to the Commissioner and to all my fellow Members who are here. Allow me to start by thanking all those who took part in this report and, in particular, the shadow rapporteurs from the various political groups.


Je voudrais donc aussi remercier tous ceux dont le travail a contribué à l’établissement d’une position unique ici au Parlement et, en particulier, Mme Grossetête, aux côtés de qui j’ai siégé au sein de cette Assemblée pendant un an, et tous les corapporteurs, sans la coopération desquels cette procédure législative n’aurait pas pu aboutir.

I would therefore also like to express my appreciation to everyone whose work contributed to the establishment of a single position here in Parliament and, in particular, to Mrs Françoise Grossetête, with whom I have been sitting almost side by side in this House for a year, and to all co-rapporteurs, without whose cooperation this legislative process could not have succeeded.


Bien entendu, je tiens également à remercier tous ceux qui ont contribué à notre travail: les rapporteurs fictifs et plus particulièrement le secrétariat de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, dont je pense qu’il a joué un rôle absolument essentiel pour nous amener jusqu’ici. Je tiens également à remercier la commissaire ainsi que la Commission d’avoir facilité toutes les difficiles négociations tripartites.

Naturally, I would next like to thank all those who contributed: the shadow rapporteurs and particularly the Secretariat of the Committee on Industry, Research and Energy, which I think has played an absolutely fundamental role in reaching this point; also, may I thank the Commissioner and the Commission for facilitating all the difficult tripartite negotiations.


Je souhaiterais remercier tous ceux qui nous ont permis d’être ici en ce moment, tout particulièrement M Doyle, et je suis satisfaite d’avoir un paquet législatif qui, je l’espère, sera adopté demain.

I would like to thank everyone – especially Mrs Doyle – who has enabled us to be here now, feeling pleased at having a package of legislation that I hope we will adopt tomorrow.


Je voudrais ici remercier tous les rapporteurs, le président de la Commission et, bien entendu, tous les membres de la commission de l’agriculture, qui ont réussi en un laps de temps aussi court, à mener à bien leurs efforts et voter les rapports vraiment très intéressants sur le paquet de propositions élaboré par la Commission.

I should like at this point to thank all the rapporteurs, the chairman of the Committee on Agriculture and, of course, all the members of the Committee on Agriculture, who managed in such a short space of time to complete their efforts and vote on the truly interesting reports on the Commission's package of proposals.


Je tiens à remercier tous les sénateurs pour m'avoir permis de me présenter ici et je vous remercie, sénateur Lynch-Staunton, de m'avoir donné la possibilité de m'entretenir avec le caucus conservateur hier. Cependant, je n'ai pas dormi de la nuit.

I would like to thank all senators for allowing me to come here, and I would like to thank you, Senator Lynch-Staunton, for the opportunity to speak to the Conservative caucus yesterday.




Anderen hebben gezocht naar : conférence mondiale éducation pour tous     ici remercier tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici remercier tous ->

Date index: 2024-12-24
w