Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ici nous devrions pouvoir discuter » (Français → Anglais) :

Veuillez arrêter le chronomètre, s'il vous plaît. Lorsque le ministre est ici, nous devrions pouvoir discuter de choses concernant le ministère.

When the minister is here, we should be able to discuss things about the ministry.


Comme Mme Tremblay l'a dit, ici nous devrions pouvoir avoir un débat plus détendu, comme il se doit, sans le formalisme qui existe à la Chambre.

As Mrs. Tremblay has said, this is a place where we could sit down at a more relaxed pace and really do what has to be done and debate things as they should be debated, without the formality that exists in the House.


Ensemble, nous devrions pouvoir recenser les moyens de coopérer à l’échelle européenne pour assurer le partage des connaissances visant une exploitation aussi sûre que possible des centrales nucléaires, au lieu de laisser cette responsabilité à chaque autorité de régulation agissant isolément, et pour faire en sorte que les États membres couvrent financièrement la gestion des déchets radioactifs jusqu’à leur stockage définitif».

Together we should be able to identify ways to cooperate across Europe to ensure that knowledge about the safest use of nuclear power plants is shared, rather than done separately by each regulator, and that the management of radioactive waste is secured financially by Member States until its final disposal".


D'ici 2025, nous devrions vivre dans une Europe au sein de laquelle l'apprentissage, les études et la recherche ne sont pas entravés par les frontières, mais dans laquelle il est tout à fait normal d'étudier, d'apprendre et de travailler dans un autre État membre».

By 2025 we should live in a Europe in which learning, studying and doing research is not hampered by borders but where spending time in another Member State to study, learn or work is the norm".


D'ici à 2025, nous devrions disposer d'une union européenne de la défense opérationnelle. Nous en avons besoin.

By 2025 we need a fully-fledged European Defence Union.


J'ai envoyé ce matin au président Tajani, au président Tusk ainsi qu'aux futures présidences tournantes du Conseil d'ici à mars 2019, une feuille de route indiquant la direction que nous devrions suivre.

This morning I sent a Roadmap to President Tajani, President Tusk as well as to the holders of the rotating Presidencies of the Council between now and March 2019, outlining where we should go from here.


Nous devrions pouvoir discuter des possibilités, examiner des idées, discuter des pratiques exemplaires, etc.

You should be able to have discussions where you can look at possibilities and kick things around and discuss best practices and so forth.


«Nous devrions ainsi pouvoir mobiliser jusqu’à 300 milliards d’euros supplémentaires d’investissements publics et privés dans l’économie réelle au cours des trois prochaines années».

"This should allow us to mobilise up to EUR 300 billion in additional public and private investment in the real economy over the next three years".


À un moment où les Canadiens veulent savoir quel sera l’avenir de l’industrie nucléaire, nous devrions être en mesure d’affronter les réactions injustes. Nous devrions pouvoir discuter de l’avenir de l’énergie, des approvisionnements, de la demande énergétique et de la façon dont on répondra aux besoins futurs des Canadiens.

We should be able to debate the entire future of energy, energy supply, energy demand, and how Canadians will meet their needs in the future.


Nous devrions pouvoir discuter de questions liées aux droits de la personne avec nos partenaires économiques, et nous devrions pouvoir nous servir du commerce comme d'un instrument de promotion des droits de la personne (2220) Comme le déclarait en septembre le ministre des Affaires étrangères à l'assemblée générale des Nations Unies: «La célébration du 50e anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme sera une occasion non seulement de réaffirmer notre engagement envers les principes qui sous-tendent celle-ci, mais aussi de promouvoir les mesures pratiques que les gouvernement ...[+++]

We should be able to discuss human rights issues with our trading partners and we should be able to use trade as a tool to improve human rights. D (2220) As the Minister of Foreign Affairs said at the United Nations General Assembly in September: ``The celebration of the 50th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights will be an occasion not only to reaffirm our commitment to its principles but also to further what practical steps remain to be taken by governments to implement them''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici nous devrions pouvoir discuter ->

Date index: 2022-02-17
w