Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ici aujourd’hui avec mon ami michel barnier " (Frans → Engels) :

Je suis ici aujourdhui avec mon ami Michel Barnier pour vous montrer de quelle manière étroite nous entendons travailler ensemble.

I am here today with my friend Michel Barnier, just as an indication that this is the close way in which we will be working together.


Je suis ici aujourd'hui grâce à Dieu, au soutien de mon mari et de ma famille ainsi qu'à l'engagement et au travail acharné de nombreux bénévoles et amis.

I am here today by the grace of God, by the support of my husband and family, and the commitment and hard work of many volunteers and friends.


À ce comité, j'avais le plaisir d'avoir à mes côtés mon ami Roger Jones, qui est assis à ma gauche ici aujourd'hui.

I had the pleasure of being accompanied on that committee by my friend Roger Jones, who sits on my left here today.


J'aimerais vous raconter l'histoire d'un de ces enfants, mais, auparavant, je tiens à remercier mon amie Tasleem Budhwani, une directrice du Club garçons et filles, de m'avoir fait connaître le club, et Adam Joiner, qui est ici aujourd'hui.

I would like to share with you a story of one of those children. Before I do that, I want to thank my friend Tasleem Budhwani, a director of Boys and Girls Club, for introducing me to the club, and for Adam Joiner, who is here today.


C'est aussi un grand plaisir d'être ici aujourd'hui en compagnie de mon collègue et ami, le premier ministre Harper.

It is also a great pleasure to be standing here with my colleague and friend, Prime Minister Harper.


Comme vous le savez tous, la Commission, et en particulier mon collègue Louis Michel, qui ne peut être ici aujourd’hui en raison de sa présence à Washington, où il évoquera, entre autres, cette question spécifique, suit la situation de très près et la Commission n’hésitera pas à exhorter toutes les parties à respect ...[+++]

As you all know, the Commission, and in particular my colleague Louis Michel – who cannot be here today because he is in Washington, discussing, among other things, this particular issue — is following the situation very closely and the Commission will not hesitate to call on all parties to respect human rights and international law as well as to remove all obstacles to the delivery of humanitarian aid.


Comme vous le savez tous, la Commission, et en particulier mon collègue Louis Michel, qui ne peut être ici aujourd’hui en raison de sa présence à Washington, où il évoquera, entre autres, cette question spécifique, suit la situation de très près et la Commission n’hésitera pas à exhorter toutes les parties à respect ...[+++]

As you all know, the Commission, and in particular my colleague Louis Michel – who cannot be here today because he is in Washington, discussing, among other things, this particular issue — is following the situation very closely and the Commission will not hesitate to call on all parties to respect human rights and international law as well as to remove all obstacles to the delivery of humanitarian aid.


Mon collègue, Michel Barnier, n’a malheureusement pas pu venir aujourd’hui à Strasbourg.

Unfortunately, my colleague Michel Barnier has not been able to come to Strasbourg today.


J'informerai mon honorable ami, qui ne peut pas être ici aujourd'hui afin de discuter de cela avec vous, qu'il ne peut y avoir de rémission de pêché quel que soit le crime commis, comme il le fait remarquer, pour des raisons de motif idéologique.

I shall inform my honourable friend, who is unable to be here today to discuss this with you, that there can be no remission of sin for any crime committed, as he points out, on the grounds of ideological motive.


Quand elle me parle aussi de son parti politique où il y a un certain nombre de femmes et où ils ont encouragé les femmes, je peux dire qu'au Bloc québécois, nous, les femmes ont s'est battues, au même titre que les hommes, et je suis très contente d'être élue ici à la Chambre, et de ne pas avoir été nommée par mon chef, mais de m'être battue, d'avoir eu une convention comme tout le monde, et d'avoir gagné ma place ici ...[+++]

She also mentioned her political party, where there is a fair number of women, a party that encouraged women. I can say that in the Bloc Québécois, we as women had to fight on the same terms as men and I am very proud of having been elected here, not because I was chosen by my leader, but because I fought and won in a nomination convention, like everybody else (1325) Hon. Roger Simmons (Burin-St.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici aujourd’hui avec mon ami michel barnier ->

Date index: 2022-04-27
w