Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «humilité que nous comparaissons devant vous » (Français → Anglais) :

Mme Nellie J. Cournoyea, présidente-directrice générale, Inuvialuit Regional Corporation: Honorables sénateurs, c'est avec honneur et humilité que nous comparaissons devant vous aujourd'hui et que nous vous remercions de l'attention que vous portez à nos préoccupations.

Ms Nellie J. Cournoyea, Chair and CEO, Inuvialuit Regional Corporation: Honourable senators, we are honoured and humbled to be here before you and to know that you are available to listen to our concerns.


Je redis devant vous que cette relation future, pour être solide, ambitieuse, durable, exige entre nous de la confiance.

I will say before you again that trust is needed between us if this future relationship is to be solid, ambitious and long-lasting.


Je désire aussi souligner que nous comparaissons devant vous aujourd'hui au nom des transporteurs membres du CNLA: Air Canada, Air Transat, Jazz Air et WestJet.

I would like to note that we are appearing before you today on behalf of all NACC member carriers: Air Canada, Air Transat, Jazz Air, and WestJet.


l'expression d'une fierté justifiée vis-à-vis des progrès qu'accomplit l'Union européenne dans la lutte contre le racisme, mais également d'une humilité de bon aloi devant les défis qu'il nous reste à relever,

expression of pride in progress the European Union is making in combating racism, but also of humility about the challenges still to be addressed,


l'expression d'une fierté justifiée vis-à-vis des progrès qu'accomplit l'Union européenne dans la lutte contre le racisme mais également d'une humilité de bon aloi devant les défis qu'il nous reste à relever,

a proper pride in progress the European Union is making in combating racism but also a proper humility about the challenges we still need to address,


Monsieur le président du Parlement, vous vous êtes engagé devant nous à modifier en profondeur nos méthodes de travail. Comme vous n'êtes en fonction que depuis 24 heures, nous ne pouvons espérer constater dès à présent des changements. Mais vous avez notre soutien, notamment pour ce qui concerne le budget 2003 du Parlement, pour entreprendre des modifications majeures dans nos méthodes de travail.

Mr President-in-Office of Parliament, we have your commitment to a thorough reform of our working methods and, as you have been in office for only 24 hours, we cannot expect changes already, but you have our support, in particular as regards Parliament's 2003 budget, for major changes in the way we work.


Dans ce sens, je dois dire, Monsieur le Président, que votre secrétariat devrait améliorer le fonctionnement du département ou du service chargé du traitement du courrier, car, au niveau du Parlement, nous avons soulevé une question relative à la manière dont, concrètement, vous allez traiter le problème de l'amende concernant le lin en Espagne. Devant l'opposition du groupe libéral et du groupe PPE face à cette question qui devait être examinée au sein de notre Parlement, quatre ...[+++]

In this respect, Mr President, I must say that you must improve the department or service of your secretariat which deals with mail, because we have raised a parliamentary question on how you are going to deal with the issue of the flax fine, specifically in Spain, and four Group Chairmen, despite the fact that the Liberal Group and the PPE-DE Group have blocked this question, which should have been seen in this House, have written to you and we are awaiting a reply.


Nous comparaissons devant vous relativement à l'examen que vous faites du transport des matières dangereuses et du rôle des systèmes de gestion de la sécurité.

We are here today because you're conducting a review on the transportation of dangerous goods in Canada and the role of safety management systems.


M. Sébastien: Pour vous donner une idée des montants dont nous avons besoin, la meilleure façon serait de vous fournir des exemples des montants que nous recevons du remboursement de nos frais en vertu de la Loi sur les télécommunications, quand nous comparaissons devant le CRTC.

Mr. Sebastien: Well, perhaps in terms of amounts that would be necessary, the best way is to give examples of the amounts that we receive in terms of cost orders, through the Telecommunications Act, when we go to the CRTC.


Cependant, nous comparaissons devant vous pour vous dire que nous voulons que ce projet de loi soit adopté. Il ne fait pas autant que nous l'aurions voulu pour moderniser le Code canadien du travail, mais c'est un commencement.

It does not go nearly far enough toward modernizing the Canada Labour Code, as we would like to see it, but it is a start.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

humilité que nous comparaissons devant vous ->

Date index: 2022-04-02
w