Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «humanitaire international soit rigoureusement respectée » (Français → Anglais) :

Elle réaffirme la nécessité pour toutes les parties de respecter le droit international humanitaire et demande une nouvelle fois que la protection spécifique prévue pour le personnel médical et les installations médicales dans le cadre du droit humanitaire international soit rigoureusement respectée".

The EU reiterates the necessity for all parties to abide by International Humanitarian Law and its demand for strict respect for the specific protection provided to medical personnel and facilities under International Humanitarian Law".


Le droit humanitaire international est applicable à tout conflit armé, qu'il soit international ou non, et indépendamment de l'origine du conflit.

IHL is applicable to any armed conflicts, both international and non-international and irrespective of the origin of the conflict.


b.Élaborer et mettre en œuvre une politique visant à faire en sorte que l’appui de l’UE et de ses EM à l’armée, à la police, aux gardes-frontières et aux autres forces de sécurité, notamment dans le cadre des missions et opérations relevant de la PSDC, soit conforme/contribue à la promotion, à la protection et à l’application du droit international relatif aux droits de l’homme et du droit humanitaire international et cadre avec le ...[+++]

b.Develop and implement a policy to ensure that EU and EU MS support to military, police, border control and other security forces, including in the context of CSDP missions and operations, is in compliance with/contributes to the promotion, protection and enforcement of international human rights and international humanitarian law, and is consistent with the EU's human rights policies (Human Rights Due Diligence Policy).


Je profite de ma visite ici pour demander qu’il soit mis un terme à la violence dans la région, qu’un accès illimité aux populations en détresse soit garanti, que le droit humanitaire international soit respecté et, surtout, qu’une solution politique durable à la crise soit trouvée.

I take advantage of my visit here to call for an end to the violence in the region, unlimited access to those in need, respect for International Humanitarian Law, and most important of all, a sustainable political solution to the crisis.


13. Les décisions prises conformément au présent article peuvent prévoir que l’exigence minimale de fonds propres et d’engagements éligibles soit partiellement respectée au niveau consolidé ou au niveau individuel au moyen d’instruments de renflouement interne contractuels.

13. The decisions taken in accordance with this Article may provide that the minimum requirement for own funds and eligible liabilities is partially met at consolidated or individual level through contractual bail-in instruments.


Elle poursuit son action visant à apporter une aide humanitaire à tous les Libyens et à toutes les personnes dans le besoin de manière impartiale et sans discrimination, et demande que les travailleurs humanitaires puissent accéder sans restrictions à la partie occidentale de la Libye et que le droit humanitaire international soit pleinement respecté.

It is pursuing its efforts to deliver humanitarian assistance to all Libyans and people in need in an impartial and non-discriminatory manner and calls for unlimited humanitarian access in western Libya and full respect of international humanitarian law.


Nous sommes sensibles à la nécessité de l'archivage et nous entendons veiller à ce que cette exigence soit rigoureusement respectée.

The question of archiving is something we are cognizant of and will be following up rigorously.


La Communauté montre l'exemple en veillant à ce que l'affectation de l'aide humanitaire soit axée sur les besoins et à ce qu'aucune crise humanitaire ne soit négligée par la réponse humanitaire au niveau international.

The Community leads the way in ensuring that humanitarian aid allocations are needs based and that no humanitarian crisis is overlooked in the international humanitarian response.


Forte de son expérience, l'UE a le devoir de faire en sorte que sa contribution globale à la réponse humanitaire soit efficace et appropriée, qu'elle appuie l'effort humanitaire international déployé pour apporter une aide aux populations en détresse et qu'elle relève comme il se doit les défis auxquels sont confrontés aujourd'hui les acteurs de l'aide humanitaire.

As such the EU has both the experience and the duty to ensure that its overall contribution to the humanitarian response is effective and appropriate, underpins the international humanitarian effort to deliver aid to people in need, and addresses adequately the challenges facing humanitarian actors today.


M. John Duncan (North Island-Powell River, Réf.): Madame la Présidente, dans la première pétition, on demande à la présente législature de faire en sorte que l'actuelle disposition du Code criminel du Canada qui interdit l'aide au suicide soit rigoureusement respectée et que le Parlement s'abstienne de modifier le droit actuel en la matière.

Mr. John Duncan (North Island-Powell River, Ref.): Madam Speaker, my first petition asks that this Parliament ensure that the present provision of the Criminal Code of Canada prohibiting assisted suicide be vigorously enforced and that Parliament make no changes in the current law.


w