Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «humanitaire auquel nous » (Français → Anglais) :

Il est peu probable qu'ils comptent parmi ce petit nombre de personnes que nous cherchons maintenant à renvoyer dans l'ex-Yougoslavie, par exemple. Si, dans l'intervalle, il arrivait quelque chose dans le pays d'origine, la personne pourrait demander à la toute fin du processus qu'on revoie l'évaluation du risque au regard de considérations humanitaires, auquel cas nous procéderions à une évaluation du risque immédiatement avant son renvoi.

If something transpired in the country of origin in the interim, the person can make a humanitarian and compassionate claim for a risk review at the very end, and we will do a risk review immediately prior to removal.


Néanmoins, les travaux de votre comité et l'examen auquel nous pouvons nous livrer à titre de parlementaires ce qui élargit le débat au Canada et avec d'autres pays nous apporterons non seulement les instruments dont nous avons besoin, mais les concepts nécessaires pour créer un monde nouveau fondé sur les principes humanitaires dont j'ai parlé tout à l'heure.

However, the work of this committee and the examination that we can do as parliamentarians thus creating a broader debate in our own country and with other countries will give us not only the tools we need but the concepts we need to help create a new world based upon the humanitarian human principles I outlined earlier.


Elle a beaucoup fait en amont pour prévenir le désastre humanitaire auquel nous assistons aujourd’hui.

It has done a lot upstream to prevent the humanitarian disaster we are witnessing today.


Elle a beaucoup fait en amont pour prévenir le désastre humanitaire auquel nous assistons aujourd’hui.

It has done a lot upstream to prevent the humanitarian disaster we are witnessing today.


Autrement dit, est-ce que le Canada a proposé un plan humanitaire auquel d'autres pays peuvent souscrire, ou bien attendons-nous que Kofi Annan le fasse pour déterminer ensuite quel rôle nous y jouerons?

In other words, has Canada put forward a humanitarian plan to which other countries can buy into, or will we wait for Kofi Annan to do so and then see what part we will play?


16. prend note de la disposition prévue par le traité constitutionnel de créer un Corps volontaire européen d'aide humanitaire, ce qui constitue un signal clair de l'intérêt que l'Union européenne porte au domaine qui nous concerne; souligne néanmoins le défi auquel est confrontée l'UE qui doit prêter une attention particulière à l'établissement du mode de fonctionnement de ce Corps, en prévoyant que seuls des volontaires expérimentés puissent y participer; déclare que c ...[+++]

16. Notes the provision, included in the Constitutional Treaty, to set up a European Voluntary Humanitarian Aid Corps, which is a clear signal of interest on the part of the European Union in the field of development; emphasises, nevertheless, the challenge facing the EU, which must pay special care and attention to establishing the way the corps will operate, allowing only experienced volunteers to participate in it; states its opinion that this initiative should strengthen the process of improving the quality and professionalism of the human resources deployed in humanitarian crises, by complementing already available training progra ...[+++]


Ils m’ont demandé d’exprimer leur gratitude vis-à-vis du soutien apporté par le Parlement en vue de garantir une réaction rapide à ces événements tragiques et du débat à la fois orienté vers l’avenir, constructif et non politisé auquel ils ont assisté, dans la meilleure tradition de l’Union européenne, en vue de fournir une aide humanitaire aux régions du monde dévastées par des tragédies telles que le récent tsunami auquel nous avons assisté de ma ...[+++]

They asked me to express their gratitude for Parliament’s support for ensuring a rapid response to these tragic events and for the forward-looking, constructive and non-politicised debate they witnessed, in the best tradition of the European Union, with a view to providing humanitarian aid to those parts of the world desolated by tragedies such as the recent tsunami we have tragically seen in South-East Asia.


Aujourd'hui à Kaboul, j'ai pu constater de mes propres yeux l'énorme défi humanitaire auquel nous sommes confrontés.

Today in Kabul, I have witnessed at first hand the enormous humanitarian challenge that we face.


La vision des cadavres reflète de manière dramatique la réalité du problème humanitaire auquel nous sommes confrontés et qui ne peut être traité par des mesures timorées ou xénophobes, mais avec rationalité, générosité et vision d'avenir, comme l'ont fait nos collègues rapporteurs.

The sight of these corpses is a dramatic reminder that we are faced with a humanitarian problem that cannot be dealt with by adopting a faint-hearted or xenophobic approach. It needs to be approached in a rational, generous and forward-looking way, as the rapporteurs have done.


Je prendrai comme seul exemple, le programme humanitaire auquel nous participons.

Just as one example are the humanitarian programs that we are involved in.


w