Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honorer la dette de cdc ixis envers " (Frans → Engels) :

Par exemple, si un tiers prête à CDC IXIS et qu'à l'échéance, ce dernier n'est pas en mesure de rembourser, la CDC interviendra en vertu de la garantie et effectuera les paiements nécessaires pour honorer la dette de CDC IXIS envers le tiers.

For example, should a third party lend to CDC IXIS, and if, on the date when repayment becomes due CDC IXIS is unable to repay that third party, CDC has given a guarantee that it will step in and make whatever payment is necessary in order to ensure that the CDC IXIS liability to the third party is honoured.


Les tiers traitant avec CDC IXIS dans le cadre de ces opérations et devenant ainsi créanciers de CDC IXIS (ou de ses filiales), savent pertinemment que si CDC IXIS n'est pas en mesure d'honorer ses obligations à la date fixée, la CDC interviendra en vertu de la garantie et veillera à ce que les dettes de CDC IXIS envers ces tiers soient dûment remboursées.

Third parties dealing with CDC IXIS that engage in such operations and thereby become creditors of CDC IXIS - or its subsidiaries - do so in the knowledge that should CDC IXIS be unable to honour its obligations at the defined date - CDC will step in, pursuant to the guarantee, and ensure that the debts of CDC IXIS vis-à- vis such third parties are duly paid.


Cela signifie, par exemple, que si un tiers prête à CDC IXIS et si, à l'échéance, celle-ci n'est pas en mesure de rembourser, la CDC garantit qu'elle interviendra et effectuera les paiements nécessaires pour honorer dûment la dette de CDC IXIS envers le tiers.

For example, should a third party lend to CDC IXIS, and if, on the date when repayment becomes due CDC IXIS is unable to repay that third party, CDC has given a guarantee that it will step in and make whatever payment is necessary in order to ensure that the CDC IXIS liability to the third party is honoured.


Les tiers traitant avec CDC IXIS dans le cadre de ces opérations et devenant ainsi créanciers de CDC IXIS (ou de ses filiales) savent pertinemment que si CDC IXIS n'est pas en mesure d'honorer ses obligations à la date fixée, la CDC interviendra en vertu de la garantie et veillera à ce que les dettes de CDC IXIS envers ces tiers soient dûment remboursées.

Third parties dealing with CDC IXIS that engage in such operations and thereby become creditors of CDC IXIS - or its subsidiaries - do so in the knowledge that should CDC IXIS be unable to honour its obligations at the defined date - CDC will step in, pursuant to the guarantee, and ensure that the debts of CDC IXIS vis-à- vis such third parties are duly paid.


Il résulterait des calculs qui précèdent que la valeur de l'actif net d'IFB pour la SNCB se serait élevée, hors dettes envers la SNCB, à – 39,4 millions d'EUR, soit la valeur de l’actif récupéré (37,5 millions d'EUR) duquel est soustrait le montant total des engagements du passif à honorer (76,9 millions d'EUR), hors dettes envers la SNCB.

On the basis of the above calculations, the IFB’s net asset value for SNCB, excluding debts to SNCB, would have been EUR – 39,4 million, i.e. the value of the assets recovered (EUR 37,5 million) from which the total sum of the commitments to be honoured due to liabilities (EUR 76,9 million) is subtracted, excluding debts to SNCB.


La garantie opère pour un large éventail de dettes et autres engagements financiers souscrits par CDC IXIS (ou ses filiales) au moyen d'une série d'instruments financiers.

The guarantee operates for a whole range of debts or other financial liabilities entered into by CDC IXIS (or its subsidiaries) by means of a variety of financial instruments.


(7) Refractarios a éprouvé des difficultés récurrentes pour honorer ses dettes, en particulier envers la Tesorería General de la Seguridad Social (ci-après dénommée la "sécurité sociale"), le bureau de Valence de la Agencia Tributaria del Ministerio de Hacienda (ci-après dénommé le "Trésor public") et le Fondo de Garantía Salarial (Fonds de garantie salariale, ci-après dénommé le "Fogasa").

(7) Refractarios has had recurrent difficulties in paying its debts, in particular towards the General Social Security Treasury (hereinafter social security), the Valencia office of the Tax Agency of the Ministry of Finance (hereinafter tax authorities) and the Wage Guarantee Fund (hereinafter Fogasa).


(7) Les autorités tadjikes se sont formellement engagées à honorer intégralement l'encours de leurs obligations financières vis-à-vis de la Communauté. Le Tadjikistan assure un service minimal de l'encours de sa dette envers la Communauté.

(7) The Tajik authorities have formally undertaken to settle fully their outstanding financial obligations towards the Community and Tajikistan secures a minimum servicing of outstanding Community claims.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorer la dette de cdc ixis envers ->

Date index: 2022-05-20
w