Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honorables sénateurs merci de nous donner aujourd » (Français → Anglais) :

Mme Shauneen Mackay, New Tecumseth Environment Watch: Honorables sénateurs, merci de nous donner aujourd'hui l'occasion de vous adresser la parole.

Ms. Shauneen Mackay, New Tecumseth Environment Watch: Thank you very much for the opportunity today to speak with you, honourable senators.


M. Clayton Pecknold, sous-chef, Central Saanich Police Service, membre, Comité de modification aux lois: Honorables sénateurs, merci de me donner l'occasion de m'adresser à vous aujourd'hui.

Mr. Clayton Pecknold, Deputy Chief, Central Saanich Police Service, Member, Law Amendments Committee: Honourable senators, thank you for the opportunity to speak to you.


M. Peter J.M. Lown, directeur, Alberta Law Reform Institute: Honorables sénateurs, merci de nous donner l'occasion de témoigner devant le comité.

Mr. Peter J.M. Lown, Director, Alberta Law Reform Institute: Honourable senators, thank you for the opportunity to appear.


Bill Erasmus, chef national, Nation dénée : Honorables sénateurs, merci de nous donner l'occasion aujourd'hui d'exposer notre point de vue sur le projet de loi S-11.

Bill Erasmus, National Chief, Dene Nation: Honourable senators, thank you for providing us the opportunity today to share our perspective on Bill S-11.


Ulla Schmidt, présidente en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, honorables députés, je vous remercie de me donner l’occasion de m’adresser à vous aujourdhui et je remercie également M. Andrejevs pour le rapport qu’il a présenté et qui fait bien comprendre que le VIH/sida reste une maladie dangereuse qui, bien que nous l’associi ...[+++]

Ulla Schmidt, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, honourable Members, I thank you for giving me the opportunity to address you here today, and Mr Andrejevs, too, for presenting his report, which makes it plain that HIV/AIDS remains a dangerous illness, which, although we often – and rightly – think of it as associated with Africa, is also an issue for our own continent of Europe.


Ulla Schmidt, présidente en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, honorables députés, je vous remercie de me donner l’occasion de m’adresser à vous aujourdhui et je remercie également M. Andrejevs pour le rapport qu’il a présenté et qui fait bien comprendre que le VIH/sida reste une maladie dangereuse qui, bien que nous l’associi ...[+++]

Ulla Schmidt, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, honourable Members, I thank you for giving me the opportunity to address you here today, and Mr Andrejevs, too, for presenting his report, which makes it plain that HIV/AIDS remains a dangerous illness, which, although we often – and rightly – think of it as associated with Africa, is also an issue for our own continent of Europe.


Monsieur le Président, merci beaucoup de nous avoir honorés de votre présence aujourd’hui dans ce Parlement et merci beaucoup également pour votre discours si constructif et si positif.

Mr President, I would like to thank you very much for being with us in the House today and also for such a constructive and positive speech.


- Merci, Madame la Présidente, de me donner la parole brièvement, pour vous dire mon émotion d'avoir entendu les paroles fortes qui ont résonné dans cette Assemblée aujourd'hui et qui montrent bien que la conscience collective nous rassemble pour constater que le sida est vraiment révélateur de la situation de pauvreté et d'injustice qui règne sur notre planète.

(FR) Thank you, Madam President, for giving me a moment to say how moving it is to hear such powerful words spoken in this Parliament today, clearly demonstrating that we are of one mind in recognising that Aids truly reveals the state of poverty and injustice reigning on our planet.


- (FI) Monsieur le Président, au stade où nous en sommes, il est impossible de donner des garanties à l’honorable parlementaire sur les dossiers qui seront examinés à Tampere, dont certains ont toutefois été présentés aujourd’hui.

– (FI) Mr President, at this stage I cannot give any guarantees to the Honourable Member of what issues will be discussed at the Tampere Summit, although mention has been made of them today.


M. Michael Gottheil, vice-président, Association canadienne des avocats du mouvement syndical: Honorables sénateurs, merci de nous donner la possibilité de comparaître devant votre comité.

Mr. Michael Gottheil, Vice-President, Canadian Association of Labour Lawyers: Honourable senators, thank you for the opportunity to appear here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs merci de nous donner aujourd ->

Date index: 2021-02-02
w