Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honorables sénateurs lorsque winston churchill » (Français → Anglais) :

Le sénateur Segal : Winston Churchill a dit que les réservistes étaient « deux fois citoyens ». Il est important de ne pas leur tourner le dos.

Senator Segal: Winston Churchill called the reservists " twice the citizen," and it is important we do not turn our backs on them.


J’en ai trouvé une jusqu’à présent: c’était avant la Première Guerre mondiale, lorsque Winston Churchill, alors responsable de la marine, décida de changer de combustible pour la marine britannique; il délaissa le charbon - qui était produit au pays de Galles - au profit du pétrole.

So far I have found one: it was before the First World War, when Winston Churchill, who at the time was responsible for the Navy, decided to change the fuel for the British Navy from coal – which was domestically produced in Wales – to oil.


N’oublions pas les paroles de Winston Churchill, qui a dit que lorsqu’on détruit un marché libre, on crée un marché noir.

Let us not forget Winston Churchill’s observation that if you destroy a free market, you create a black market.


Honorables sénateurs, sir Winston Churchill a déclaré un jour qu'il n'y a pas de meilleur placement pour un pays que de mettre du lait dans des enfants.

Honourable senators, Sir Winston Churchill once said that there is no finer investment for any community than putting milk into babies.


L'honorable B. Alasdair Graham: Honorables sénateurs, lorsque Winston Churchill a publié un recueil de ses articles de journaux et de revue sous le titre de Les grands contemporains de 1938, il y a joint un témoignage sur la vie et l'oeuvre de Robert Baden-Powell qu'il disait considérer comme un des trois plus grands généraux qu'il ait connu.

Tributes on Retirement Hon. B. Alasdair Graham: Honourable senators, when Winston Churchill published a collection of his newspaper and magazine articles under the title, Great Contemporaries of 1938, he included a testimony to the life and work of Robert Baden-Powell, whom he called one of the three most famous generals he had known in his life.


En 1973, lorsque le petit-fils de Winston Churchill lui demanda ce qu’allaient devenir les Palestiniens, il répondit qu’il n’y avait aucun souci à se faire: "Nous en ferons un sandwich au pastrami".

In 1973, when Winston Churchill’s grandson asked him what was to become of the Palestinians, he answered that there was no need to worry: ‘We’ll make a pastrami sandwich of them’.


En 1973, lorsque le petit-fils de Winston Churchill lui demanda ce qu’allaient devenir les Palestiniens, il répondit qu’il n’y avait aucun souci à se faire: "Nous en ferons un sandwich au pastrami ".

In 1973, when Winston Churchill’s grandson asked him what was to become of the Palestinians, he answered that there was no need to worry: ‘We’ll make a pastrami sandwich of them’.


Pour paraphraser le sénateur Lloyd Benson, je dirais : "Donald, George W. Bush n'est pas Winston Churchill !".

If I may paraphrase Senator Lloyd Benson I would say 'Donald, George W. Bush ain't no Winston Churchill'!


Cinq ans plus tard, le pauvre oncle Joe avait de nouveau des problèmes, lorsque Winston Churchill a fait son discours sur le rideau de fer.

Five years later, poor Uncle Joe was in trouble again. Winston Churchill made his speech about the Iron Curtain.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, lorsque nous avons ajourné la séance, l'honorable sénateur Kinsella avait fait un rappel au Règlement et l'honorable sénateur Corbin avait la parole.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, when we rose we were on the point of order raised by the Honourable Senator Kinsella and Honourable Senator Corbin had the floor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs lorsque winston churchill ->

Date index: 2022-02-19
w