Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honorables collègues madame » (Français → Anglais) :

Je tiens à féliciter mes honorables collègues, madame le sénateur Marjory LeBreton, qui poursuit son travail à titre de leader du gouvernement au Sénat; l'honorable Claude Carignan, nouveau leader adjoint du gouvernement; ainsi que l'honorable Elizabeth Marshall, nommée whip du gouvernement au Sénat.

I would like to congratulate my colleagues: Senator Marjory LeBreton, who will continue as Leader of the Government in the Senate; the Honourable Claude Carignan, the new Deputy Leader of the Government; as well as the Honourable Elizabeth Marshall, who was appointed as government whip in the Senate.


Pour répondre aux questions de notre honorable collègue, madame le leader du gouvernement nous a indiqué que le ministre réévaluait la situation sur le continent africain.

In response to the questions from our honourable colleague, the Leader of the Government said that the minister was reviewing the situation in Africa.


Je ne vais pas aborder la coordination parce que je pense que mon honorable collègue Madame Berès a souligné cette question, comme vous l’avez fait.

I am not going to go into coordination because I think my good colleague Mrs Berès has underlined the issue, as you did yourself.


– (EN) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Présidente du Conseil, honorables députés, c’est un plaisir de débattre avec vous aujourd’hui de la relation très importante mais très complexe que nous entretenons avec le Belarus.

Mr President, dear colleagues, Council President, honourable Members, it is a pleasure to discuss with you today our very important but also our very challenging relationship with Belarus.


L'honorable Rose-Marie Losier-Cool : Honorables sénateurs, c'est avec plaisir que je prends la parole dans le cadre de l'interpellation que mon honorable collègue, madame le sénateur Tardif, a lancée sur les questions entourant l'éducation postsecondaire au Canada.

Hon. Rose-Marie Losier-Cool: Honourable senators, I am pleased to speak on the inquiry of my honourable colleague Senator Tardif on questions concerning post-secondary education in Canada.


Ce fait a été illustré récemment par une initiative importante dont notre honorable collègue, madame le sénateur Milne, a pris la tête : les modifications que le projet de loi S-18 a apportées à la Loi sur la statistique.

That fact was recently illustrated by an important initiative spearheaded by our honourable colleague Senator Milne regarding amendments made to the Statistics Act under Bill S-18.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, la journée d’aujourd’hui est à marquer d’une pierre blanche pour la commission de la culture et de l’éducation, mes très honorables collègues Mme Hieronymi, M. Graça Moura, Mme Gröner, Mme Pack et M. Takkula ayant rédigé des rapports sur les programmes pluriannuels destinés au secteur audiovisuel, à la culture, à la jeunesse, à l’enseignement et à la citoyenneté européenne, lesquels seront soumis à l’approbation finale des députés réunis en plénière.

– (EL) Mr President, Commissioner, today is a particularly important day for the Committee on Culture and Education, with the reports by my honourable friends Mrs Hieronymi, Mr Graça Moura, Mrs Gröner, Mrs Pack and Mr Takkula on the multiannual programmes for the audiovisual sector, culture, youth, education and European nationality tabled for final approval by plenary.


- (SK) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, honorables collègues, le dernier sondage d’opinion étudiant l’attitude des citoyens slovaques vis-à-vis de l’Union européenne a donné une réponse claire.

(SK) Chairman, Madam Commissioner, distinguished House. The most recent opinion poll surveying the attitudes of Slovakia’s citizens to the European Union has given a clear answer.


Je voudrais soulever expressément cette question auprès de mon honorable collègue, madame le sénateur Cools, afin, peut-être, de vous aider, Votre Honneur, à examiner le mieux possible la question très percutante qu'elle a soulevée au sujet de la nature et du rôle de la prérogative royale dans la mesure où elle s'applique à l'indivisibilité du Canada.

I specifically wanted to address this question to my honourable friend to perhaps help you, Your Honour, examine as deeply as possible the very potent question raised by my honourable friend Senator Cools with respect to the nature and role of the Royal Prerogative as it applies to the indivisibility of Canada.


- (EL) Madame la Présidente, en tant que président du STOA, je tiens à vous dire que l’étude à laquelle s’est référé l’honorable collègue Mme Doyle n’a pas encore été officialisée par la plénière du STOA.

(EL) Madam President, as president of STOA, may I point out that the study to which the honourable Mr Doyle refers has not yet been officially adopted by STOA's plenary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables collègues madame ->

Date index: 2024-09-01
w