Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Se féliciter
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations
Transmettre les félicitations

Traduction de «féliciter mes honorables » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking


transmettre les félicitations

carry congratulations /to


se féliciter

express (one's) satisfaction that/with | welcome


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je tiens à féliciter mes honorables collègues, madame le sénateur Marjory LeBreton, qui poursuit son travail à titre de leader du gouvernement au Sénat; l'honorable Claude Carignan, nouveau leader adjoint du gouvernement; ainsi que l'honorable Elizabeth Marshall, nommée whip du gouvernement au Sénat.

I would like to congratulate my colleagues: Senator Marjory LeBreton, who will continue as Leader of the Government in the Senate; the Honourable Claude Carignan, the new Deputy Leader of the Government; as well as the Honourable Elizabeth Marshall, who was appointed as government whip in the Senate.


- (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais tout d’abord féliciter l’honorable député Gunnar Hökmark pour son travail remarquable et pour en avoir très justement présenté les enjeux.

Mr President, I would like to begin by congratulating the honourable Member Gunnar Hökmark on a tremendous job and for rightly mentioning what this is all about.


- (EL) Madame la Présidente, je tiens à mon tour aussi à féliciter mon honorable collègue, Véronique De Keyser, pour le rapport très important qu’elle nous a présenté.

– (EL) Madam President, I too should like in turn to congratulate my honourable friend Véronique De Keyser on the very important report which she has presented to us.


- (EL) Monsieur le Président, je félicite mon honorable ami M. Cashman pour le rapport qu’il présente au Parlement européen, car l’exercice du droit de pétition par les citoyens européens doit être considéré comme un moyen fondamental pour renforcer la prise de conscience de la citoyenneté européenne.

– (EL) Mr President, I congratulate my honourable friend Mr Cashman on the report which he is presenting to the European Parliament, because the exercise of the right to petition by European citizens must be considered a basic means of strengthening awareness of European nationality.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi d'ajouter mes commentaires à ceux déjà exprimés par mes honorables collègues et féliciter mes confrères et consoeurs du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires pour l'excellent travail effectué lors de l'examen en comité au sujet du projet de loi C-11.

I would like to add my voice to those of my other hon. colleagues, and commend the Standing Committee on Government Operations and Estimates for its excellent work on Bill C-11.


L'honorable Michael A. Meighen: Honorables sénateurs, je veux dès le départ féliciter mes collègues du comité, et surtout notre président, le sénateur Kenny, et notre vice-président, le sénateur Forrestall, ainsi que le personnel du comité pour avoir produit ce que je considère comme un rapport complet et réfléchi.

Hon. Michael A. Meighen: Honourable senators, at the outset of my remarks, I congratulate my colleagues on the committee, particularly the chair, Senator Kenny, and deputy chair, Senator Forrestall, as well as the staff of the standing committee for producing what I think is a comprehensive and carefully considered report.


L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, pour commencer, je félicite mes collègues qui siègent à ce comité pour un excellent premier rapport sur l'état de préparation du Canada sur les plans de la sécurité et de la défense.

Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, I begin by commending my colleagues on this committee for an excellent first report on the state of Canadian national security and defence.


L'honorable Gerry St. Germain: Honorables sénateurs, je voudrais féliciter mes collègues sénateurs de leur courage et de leur détermination en rendant public aujourd'hui un document de réflexion sur la réforme démocratique du Parlement.

Hon. Gerry St. Germain: Honourable senators, I wish to compliment colleagues in this place for their courage and conviction in releasing today " A Discussion Report on Democratic Reform of Parliament" .


- (EN) Je suis ravi d'avoir la possibilité de commenter ce rapport et de féliciter mon honorable ami, John Cushnahan, pour son remarquable travail.

– I am delighted to be able to comment on this report and to commend the excellent work done by my honourable friend, John Cushnahan.


- (EN)Je suis ravi d'avoir la possibilité de commenter ce rapport et de féliciter mon honorable ami, John Cushnahan, pour son remarquable travail.

– I am delighted to be able to comment on this report and to commend the excellent work done by my honourable friend, John Cushnahan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

féliciter mes honorables ->

Date index: 2023-03-20
w