Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honnêtes citoyens doivent eux-mêmes contribuer " (Frans → Engels) :

Ces Canadiens forment une majorité silencieuse et lorsqu'ils apprendront que les criminels pourraient être appelés à verser 100 $ ou 200 $ pour financer les services d'aide aux victimes auxquels les honnêtes citoyens doivent eux-mêmes contribuer, ils applaudiront ce projet de loi.

These Canadians form a silent majority, and when they learn that criminals could be called on to pay $100 or $200 to fund the victim support services that law-abiding Canadians must contribute to themselves, they will applaud this bill.


32. insiste sur le fait que la corruption endémique constitue le seul obstacle majeur à l'effort de réforme; demande instamment aux autorités ukrainiennes de s’engager à éradiquer la corruption dans leur pays; se félicite des décisions prises à ce jour, concernant notamment la mise en place d'une législation anticorruption, d'institutions de lutte contre la corruption (bureau national de lutte contre la corruption, agence nationale pour la prévention de la corruption, procureur spécial chargé de la lutte contre la corruption) et de mécanismes de lutte contre la corruption; encourage vivement à sauvegarder l’indépendance politique, ain ...[+++]

32. Stresses that the biggest single challenge of the reform effort is endemic corruption; urges the Ukrainian authorities to commit to eradicating corruption in the country; welcomes the decisions taken to date, such as the establishment of anti-corruption legislation, institutions (National Anti-Corruption Bureau, National Agency for Prevention of Corruption, a special anti-corruption prosecutor) and mechanisms; strongly encourages safeguarding political independence, as well as ensuring sufficient financial and other resources allowing the institutions to fulfil their duties, and therefore fully complying with the expectations of both the international community and, above all, the citizens ...[+++]


(16) La sensibilisation des citoyens aux avantages de ces droits pour eux-mêmes en tant qu'individus et pour la société peut aussi contribuer à renforcer leur sentiment d'appartenir à l'Union et de partager un patrimoine culturel commun qui unit les peuples entre eux, ainsi que leur sentiment d'adhésion à l'Union.

(16) Enhanced citizens' awareness of the benefits of these rights for them individually and for society can also contribute to a stronger sense of belonging to the Union, and sharing in a cultural heritage that binds people together, and can strengthen adherence to it.


Le développement international efficace constitue à la fois un droit et une responsabilité pour le contribuable et le gouvernement canadien, la communauté internationale des donateurs et les gouvernements et citoyens africains eux-mêmes.

Effective international development is both the right and responsibility of Canadian taxpayers and the Canadian government, the international community of donors, and African governments and citizens themselves.


Les pays en développement doivent eux-mêmes contribuer, dans une très large mesure, à la réalisation des objectifs du Millénaire: ils doivent mobiliser leurs ressources internes, aménager leurs politiques, renforcer la gouvernance démocratique et veiller au respect des droits de l'homme.

The millennium development goals place a great responsibility on the developing countries to mobilize domestic resources, implement policy reform, strengthen democratic governance and protect human rights.


Toutefois, cela demeure un problème considérable au Canada aujourd'hui, car les taux de chômage sont à la hausse et, malheureusement, un nombre croissant de citoyens doivent eux aussi recourir à ces programmes pour conserver un revenu et un niveau de vie raisonnables pour eux-mêmes et pour leurs enfants.

However that remains a significant problem today in Canada as unemployment rates are on the increase and as, unfortunately, a growing number of families find themselves needing to use these programs to sustain some reasonable level of income and standard of living for themselves and their children.


Une mise en œuvre effective des directives environnementales au sein des États membres de l'UE aura évidemment deux répercussions fondamentales : d'une part, sur le plan de la protection de l'environnement - et c'est là l'objectif global des directives - mais il convient également de ne pas ébranler la confiance des citoyens par rapport aux travaux législatifs qui ont lieu au sein de l'UE en permettant aux États membres d'attendre très longtemps avant de mettre en œuvre la législation qu'ils ont ...[+++]

Effective implementation of the EU’s environment directives in the Member States is naturally of great significance in two ways: firstly, in terms of environmental protection – which is, of course, the whole purpose of the directives – but also in terms of our not causing confidence to be lost in EU legislative work through the Member States’ being able for a long time to get away with not implementing the legislation which they themselves have helped bring about in the Council of Ministers.


19. en ce qui concerne la lutte contre l'exclusion sociale et la pauvreté, qui doit rester, au premier chef, du ressort des États membres, prie instamment le Conseil européen de se contenter de s'accorder sur des orientations générales d'actions nationales (et sur le programme communautaire de soutien); précise en outre que les programmes ne doivent pas devenir des exercices au bénéfice de la bureaucratie ministérielle et des ONG, au détriment des citoyens défavoris ...[+++]

19. As regards the fight against social exclusion and poverty, which must remain primarily a matter for the Member States, urges the European Council to confine itself to reaching agreement on general guidelines for national action (and the Community's own support programme); makes clear, furthermore, that the programmes must not become exercises for the benefit of bureaucrats in ministries and NGOs, rather than that of the disadvantaged citizens themselves;


Leurs espoirs ont été déçus et ils doivent être honnêtes avec eux-mêmes, respecter le souhait des pays en développement et ne pas se laisser aller au paternalisme, comme ce fut malheureusement le cas de certains de nos collègues.

They are disappointed in that hope and they need to be honest with themselves and to respect the views of developing countries not to indulge in paternalism as some of our colleagues have unfortunately done.


Les provinces et, de plus en plus, les citoyens canadiens eux-mêmes doivent assumer le reste des coûts.

The rest of the costs are borne by the provinces and, to an ever increasing amount, by Canadian citizens.


w