Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyens africains eux-mêmes » (Français → Anglais) :

Les résultats de l'Eurobaromètre ont montré que si de nombreux citoyens européens pensent que les compétences linguistiques sont utiles pour eux et pour leurs enfants, peu d'entre eux estiment qu'ils ont le temps, les moyens financiers ou les aptitudes nécessaires pour se lancer eux-mêmes dans l'apprentissage des langues, nombreux étant ceux qui considèrent l'offre linguistique insuffisante dans leur région.

Eurobarometer showed that, while many citizens believe language skills to be useful for them and for their children, fewer think they have the time, the money or the skills to undertake language learning themselves, and many think that the language provision in their area is not good.


Compte tenu du dialogue politique qu'elle a mené avec l’ensemble des parties prenantes, les acteurs institutionnels et la société civile sur la question de la privation du droit de vote, et pour répondre aux attentes que les citoyens européens eux-mêmes ont exprimé au cours des consultations publiques et des dialogues avec les citoyens sur l’avenir de l’Union, la Commission propose ici des solutions adaptées.

Taking into account the political dialogue on disenfranchisement with all relevant stakeholders, institutional actors and civil society and in response to the expectations of EU citizens themselves, as expressed in the public consultations and the Citizens' dialogues on the future of the EU, the Commission is suggesting appropriate solutions.


Le développement international efficace constitue à la fois un droit et une responsabilité pour le contribuable et le gouvernement canadien, la communauté internationale des donateurs et les gouvernements et citoyens africains eux-mêmes.

Effective international development is both the right and responsibility of Canadian taxpayers and the Canadian government, the international community of donors, and African governments and citizens themselves.


Je pense bien exprimer le point de vue de tous les membres de notre comité lorsque je dis, en tout respect, que dans le choix de nos priorités futures en matière de politique étrangère, nous devrions considérer la sécurité de l'Afrique et la collaboration avec l'Union africaine et les autres organisations africaines pour les aider et pour renforcer la sécurité comme des ingrédients essentiels en vue de favoriser la croissance économique et l'expansion grâce aux efforts des Africains eux-mêmes.

I think I speak for all members of our committee when we make the case, as respectfully as we can, that in the development of our foreign policy priorities for the future, the security of Africa, working with the African Union and other African organizations to assist and strengthen that security is fundamental to facilitating economic growth and expansion on the part of Africans themselves.


C’est en premier lieu aux gouvernements africains eux-mêmes qu’il revient de corriger les lacunes de gestion publique; ils ont le choix soit d’agir de façon concertée afin de relever le niveau de vie de leur population soit de continuer à faire obstacle à l’économie et à punir leurs citoyens par une administration déficiente.

The primary responsibility for rectifying this deficit in governance and public management rests with African governments themselves, who have the choice either to take concerted action to raise the standard of living of their people or to continue to hold their economies back and punish their people through mismanagement.


Dans ce contexte, la Commission propose des engagements clés relatifs à des actions à réaliser dans un certain nombre de domaines jugés par les Africains eux-mêmes comme indispensables à leur développement, en particulier dans le cadre des plans d’action UA/NEPAD.

In this context, the Commission proposes key commitments for action in a number of areas identified by the Africans themselves as crucial to their development, in particular in the framework of AU/NEPAD action plans.


5. Pour la délivrance de l'attestation d'enregistrement aux membres de la famille des citoyens de l'Union, qui sont eux-mêmes citoyens de l'Union, les États membres peuvent demander la présentation des documents suivants:

5. For the registration certificate to be issued to family members of Union citizens, who are themselves Union citizens, Member States may require the following documents to be presented:


5. Pour la délivrance de l'attestation d'enregistrement aux membres de la famille des citoyens de l'Union, qui sont eux-mêmes citoyens de l'Union, les États membres peuvent demander la présentation des documents suivants:

5. For the registration certificate to be issued to family members of Union citizens, who are themselves Union citizens, Member States may require the following documents to be presented:


Notre soutien à l'Union Africaine et au NEPAD, doit se baser sur les objectifs fixés par les africains eux-mêmes.

Our support for the African Union and for NEPAD must be based on the aims set by Africans themselves.


Je me suis ainsi engagé à délivrer le plus rapidement possible l'assistance technique nécessaire au renforcement des capacités pour formuler, mettre en place et négocier la politique commerciale qui réponde aux besoins de l'Afrique, besoins qui doivent être identifiés par les africains eux-mêmes.

I have thus undertaken to deliver as soon as possible the technical assistance needed to strengthen the capacity to formulate, adopt and negotiate a commercial policy which meets the needs of Africa; these needs obviously have to be identified by Africans themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens africains eux-mêmes ->

Date index: 2024-09-06
w