Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hong kong elle-même était " (Frans → Engels) :

Au cours de la réunion, on m'a dit, à la surprise de Mme Doyle, que non seulement le Canada ne subissait aucune influence négative de la part de Hong Kong, mais que Hong Kong elle-même était blanche comme neige.

In that meeting, I was advised, to Ms Doyle's surprise, that not only were there no adverse influences coming into Canada, but that Hong Kong itself is as clean as the driven snow.


Il faut être réaliste et comprendre que le modèle de pouvoir politique implanté à Hong Kong sera tel que les droits et libertés n'auront pas la même priorité que ces quatre ou cinq dernières années, mais qu'ils s'inscriront davantage dans le contexte de l'histoire de Hong Kong elle-même comme colonie et dans le contexte de ces droits tels qu'ils existent dans d'autres régions de la Chine.

We must be realistic that the model that will be used for political rule in Hong Kong will be one in which individual rights and freedoms will not receive the same attention they have in the last four or five years, but that are more in keeping with the history of Hong Kong itself as a colony and of the level of those rights in other parts of China.


Le Canada devait négocier des droits supplémentaires pour Air Canada afin qu'elle puisse offrir de nouveaux vols quotidiens entre Toronto et Hong-Kong, de même que pour les lignes aériennes Canadien pour la liaison entre Vancouver et Osaka.

Some additional rights were going to be sought for Air Canada to add new flights to Hong Kong from Toronto, and for Canadian Airlines to offer services between Vancouver and Osaka.


Quand j'ai quitté Hong Kong, sa population était de 3 millions d'habitants, et maintenant, elle s'élève à 7 millions.

When I left Hong Kong, it had 3 million people, and now it has 7 million people.


Dans ce contexte, si nous examinons les effets du rapport, qui est centré sur la politique de cohésion, notre attention est attirée sur le fait que là où la Commission elle-même était responsable d’actions spécifiques, le rapport a diagnostiqué une nette amélioration.

In this context, if we look at the effects of the report, which focuses on the cohesion policy, our attention is drawn to the fact that where the Commission itself was responsible for specific actions, the report has identified clear improvement.


L'Union elle-même était appelée à devenir partie à la Convention européenne des droits de l'homme.

The Union itself was to become a party to the European Convention on Human Rights.


Il ressort des contacts avec la Commission que la conclusion de l'accord avec Hong Kong a été facilité tant par le nombre restreint d'immigrants clandestins que par la concession, en échange de la conclusion de l'accord lui-même, de l'élimination de l'exigence de visas pour les ressortissants de Hong Kong (la même chose vaut pour l'accord avec Macao).

It emerges from contacts with the Commission that the conclusion of the Agreement with Hong Kong was made easier by both the small number of illegal immigrants and the elimination of the visa requirement for Hong Kong citizens (the same applies to the Agreement with Macao) granted in exchange for the conclusion of the Agreement itself.


Les contrôles des sociétés de classification étaient un échec, les contrôles de l'État du port étaient un échec et l'OMI elle-même était un échec.

The classification society controls had failed. The port state controls had failed and the IMO itself had failed.


Le fait que, après la directive initiale, une société financière n’avait plus besoin de soumettre 15 demandes et de recevoir 15 autorisations, mais qu’une seule lui suffisait pour s’installer sur tout le territoire européen, était incontestablement un progrès, mais qui perdait une grande partie de sa force car, au cours de son fonctionnement, la société elle-même était confrontée à 15 régimes législatifs différents.

The fact that, under the original directive, the investment company no longer needed to file 15 applications and obtain 15 licences, but only needed one licence in order to establish anywhere in Europe was, without doubt, a step forward, but it lost much of its impetus because each company had to deal with 15 different legislative regimes on the ground.


Hong Kong, par exemple, était l'un des pays qui n'en faisait pas partie, et nous avons réglé le problème en négociant une convention avec elle.

Hong Kong, for example, was one that was missing and we took care of that by negotiating a treaty with them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hong kong elle-même était ->

Date index: 2021-06-17
w