Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «homologues russes afin » (Français → Anglais) :

G. considérant que la Fédération de Russie a octroyé à l'Ukraine des prêts pour un montant total de 15 milliards d'USD afin de lui éviter un défaut de paiement et de lui permettre de surmonter sa grave crise économique, tout en convenant avec le gouvernement ukrainien d'une baisse des prix concernant la fourniture de gaz naturel; considérant que le président russe Vladimir Poutine a promis que la Russie respecterait ses engagements financiers et économiques envers l'Ukraine indépendamment des options retenues par le pays pour résoudr ...[+++]

G. whereas the Russian Federation has granted USD 15 billion in loans to help Ukraine avoid a state default and overcome the serious economic crisis, and has agreed on lower prices for natural gas supplies with the Ukrainian Government; whereas the Russian President Vladimir Putin has pledged that Russia will honour its financial and economic deals with Ukraine regardless of what decisions are taken to solve the political crisis in Ukraine; whereas following the resignation of Ukrainian Prime Minister Azarov on 27 January 2014, the Russian Prime Minister Medvedev announced that the next tranches of the loan would only be paid after a n ...[+++]


16. souligne l'importance des prochaines élections parlementaires en Russie et de l'envoi d'une mission d'observation des normes électorales du Conseil de l'Europe et de l'OSCE/BIDDH; invite à cet égard la vice présidente/haute représentante et la Commission à débattre de cette question avec leurs homologues russes au cours du sommet et de toutes les réunions ultérieures à différents niveaux et à insister auprès des autorités russes afin qu'elles invitent des observateurs internationaux et coopèrent pleinement avec eux aux cours de c ...[+++]

16. Stresses the importance of the upcoming parliamentary elections in Russia and observing the election standards set by CoE and OSCE/ODIHR; calls in this regard on the HR/VP and the Commission to discuss these matters with their Russian counterparts during the Summit and at all subsequent meetings at different levels and to insist that Russian authorities invite international observers and fully cooperate with them during the elections;


22. déplore la décision des autorités de Moscou d'établir des liens officiels avec les autorités de facto des républiques géorgiennes ayant fait sécession ainsi que la décision unilatérale d'augmenter le nombre des forces russes de maintien de la paix en Abkhazie, aggravant une situation déjà tendue; estime que les effectifs de maintien de la paix actuels doivent être révisés étant donné que les troupes russes ne peuvent plus être considérées comme neutres et invite à une plus grande participation européenne aux conflits gelés afin de permettre au pro ...[+++]

22. Deplores the decision of the Moscow authorities to establish official ties with the de facto authorities of the Georgian breakaway republics and the unilateral decision to increase the number of the Russian peacekeeping troops in Abkhazia, aggravating the already tense situation; takes the view that the present peacekeeping format must be revised since the Russian troops can no longer be seen as neutral and calls for a deeper European involvement in the frozen conflicts in order to bring the peace processes forward; calls on the Council and the Commission to make every effort in order to defuse tension and firmly raise this issue w ...[+++]


Toutefois, la Commission envisagera de prendre avantage des contacts prévus dans le nouvel accord bilatéral pour la mer Baltique afin de soulever les questions relatives à »l’accord« susmentionné auprès de ses homologues russes travaillant dans le domaine de la pêche afin d'explorer les modalités possibles pour relancer le consultations prévues dans cet «accord» et progressivement pour s'attaquer aux problèmes les plus importants.

However, the Commission will consider taking advantage of the contacts foreseen within the new bilateral Agreement for the Baltic Sea to raise the matter concerning the above-mentioned "Agreement" with its Russian fishery counterparts in order to explore the possible modalities of re-launching the consultations foreseen in this "Agreement" and progressively addressing the most important problems.


Il est proposé d'approfondir les idées et suggestions figurant dans la présente communication avec des homologues russes afin d'établir aussi rapidement que possible le programme et les procédures communs.

It is proposed that the ideas and suggestions in this Communication should be developed further with Russian counterparts with a view to establishing the common agenda and procedures as soon as possible.


rassembler, s'il y a lieu, les questions similaires, afin de mieux servir les intérêts de l'Union et créer le Conseil permanent de partenariat (qui rassemblera les ministres de la troïka européenne et leurs homologues russes des ministères des transports, de la justice, etc.) et examiner les moyens d'améliorer l'efficacité des autres institutions de coopération.

bring together related issues, where relevant, to promote the EU interest and launch the Permanent Partnership Council (which will bring together the Ministers of the EU troika with their Russian counterparts in the Ministry of Transport, Justice, etc.) and examine ways to improve the efficiency of other cooperation institutions.


Le projet vise également à impliquer des étudiants et des enseignants de différents pays, afin de leur permettre d'établir des contacts avec leurs homologues russes et de se faire une meilleure idée de ce que la Russie peut apporter au reste de l'Europe.

The project also aims to involve students and teachers from different countries to enable them to establish contact with their Russian counterparts and to increase their knowledge of what Russia has to offer the rest of Europe.


Je me réjouis donc de la mission de Lord Judd ; je me réjouis de la proposition de composer les troïkas, les groupes de cinq, avec nos homologues russes et le groupe de travail sur la Tchétchénie pour contrôler la situation et enquêter sur les violations des droits de l'homme. Il semble opportun de créer une délégation ad hoc pour le Nord du Caucase, afin d'évoquer les problèmes courants avec les représentants russes et tchétchènes.

I therefore wholeheartedly welcome Lord Judd’s mission; I wholeheartedly welcome the proposal to set up troikas, or quintuples I should say, with the Russian opposition party and the Working Group on Chechnya, to monitor the situation and investigate the violations of human rights; it would appear appropriate, in addition, to set up an ad hoc delegation for the Northern Caucasus to discuss all the current issues with the Russians and Chechen representatives.


La Commission a promu des initiatives visant à rapprocher les entreprises de l'Union européenne de leurs homologues russes, notamment en (a) promouvant le jumelage entre des banques et des entreprises de fabrication russes et de l'Union européenne; (b) en promouvant l'établissement de contacts industriels à haut niveau à travers la Table ronde des industriels; (c) en développant des mécanismes financiers, afin de co-financer des entreprises conjointes lancées par des PME.

The Commission has promoted initiatives to bring EU industry together with their Russian counterparts, for instance (i) promoting twinning between EU and Russian banks and manufacturing enterprises; (ii) promoting high-level industrial contacts through the Industrialists Round Table; (iii) developing financial mechanisms to part-finance joint ventures by small and medium-sized enterprises (SME's).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

homologues russes afin ->

Date index: 2022-10-16
w