Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hommes étaient traités différemment " (Frans → Engels) :

Avez-vous constaté que les prisonniers politiques étaient traités différemment des autres ou est-ce que tous les prisonniers étaient traités aussi durement et cruellement?

Did you find that there was a different treatment given to people who were political prisoners versus non-political prisoners, or was everybody treated harshly and badly?


Deuxième moyen, les parties requérantes soutiennent que l’ECHA a traité différemment des sociétés qui étaient dans une situation identique.

Second plea in law, alleging that ECHA has treated companies, which were in the same situation, differently.


Troisièmement, nombre d’entre nous se sont récemment rendu compte que les femmes et les hommes étaient traités différemment dans les services de santé.

Lately, many people have become aware that women and men are treated differently in those services.


Contrairement à ce que M. Mote a déclaré, le problème n’est pas que les Irlandais ont été laissés dans l’ignorance: ils étaient traités différemment.

It is not, as Mr Mote said, that the Irish were kept in ignorance: they were treated differently.


Ces enfants ont été traités différemment selon qu’ils étaient scolarisés à Bruxelles ou à Luxembourg.

They have received different treatment depending on whether they are in Brussels or in Luxembourg.


La motion propose de traiter avec reconnaissance et dignité un groupe d'hommes et de femmes qui ont servi notre pays avec distinction et qui, après avoir travaillé dans les forces armées, ont constaté à leur retour qu'il étaient traités différemment.

The motion is one that involves acknowledgement, recognition and dignity to a group of men and women who have served this country with distinction and who when they returned from military service found that they were not treated in the same way.


Si les hommes et les femmes qui sont traités différemment "ne sont pas dans une situation comparable", cela ne constitue pas une discrimination.

If men and women who are treated differently "are not in a comparable situation", it is "per se" not a case of discrimination.


Il est également bien établi par la Cour de justice des Communautés européennes que lorsque les hommes et les femmes sont traités différemment, mais ne se trouvent pas dans une situation comparable, cela ne constitue pas un cas de discrimination et cette éventualité n'est donc pas en soi couverte par la proposition de directive.

It is also well established by the European Court of Justice, that when men and women are treated differently but they are not in a comparable situation, it does not constitute a case of discrimination and therefore, it is “per se” not covered by the mooted directive.


Son ambition est de montrer aux deux parties que les femmes et les hommes sont souvent traités différemment et ne réagissent pas de la même façon.

The purpose of the folder is to make both parties aware that women and men often are treated differently and react differently.


Comme nous l'avons dit précédemment, nous avons été surpris de voir que divers mandataires et hauts fonctionnaires du Parlement étaient traités différemment aux termes du projet de loi C-2.

As noted above, your Committee was surprised to see that different officers or agents of Parliament were treated differently under Bill C-2.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hommes étaient traités différemment ->

Date index: 2022-04-30
w