Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hommage tout particulier à notre collègue jacques " (Frans → Engels) :

Mes électeurs et moi-même voudrions rendre un hommage tout particulier à mon collègue du Parti réformiste, le député d'Esquimalt—Juan de Fuca, qui non seulement assistait à la réunion d'Oslo, mais a pendant des années travaillé comme médecin au Mozambique, dans une zone truffée de mines.

My constituents and I would like to salute and pay special tribute to my Reform Party colleague, the hon. member for Esquimalt—Juan de Fuca, who not only attended the convention at Oslo, but who has many years experience working as a medical doctor in the mine infested area of Mozambique.


– (PT) Monsieur le Président, tout d’abord, je voudrais en particulier remercier notre collègue du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), M. David, pour son travail.

– (PT) Mr President, firstly, I should like, in particular, to congratulate our colleague from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), Mr David, on his work.


- Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président, chers collègues, je tiens tout d’abord à rendre hommage aux travaux de notre rapporteur, Evelyne Gebhardt, qui a, en réalité, accompli un travail complet de réécriture du texte.

– (FR) Mr President, Mr Barroso, ladies and gentlemen, I should like to begin by paying tribute to the work of our rapporteur, Mrs Gebhardt, who has, in actual fact, succeeded in completely rewriting the text.


Cette Europe est une Europe qui protège la dignité de toutes les personnes, de toutes les Européennes et de tous les Européens, lorsque chacun a une chance et lorsque des personnalités venant d'Irlande, comme vous, peuvent devenir président du Parlement européen, ou encore lorsque notre très estimé collègue Jacques Santer, un Luxembourgeois, peut devenir président de la ...[+++]

When everyone is given an opportunity and when a figure from Ireland, such as yourself, can become President of the European Parliament and our much-respected colleague, Mr Santer, from Luxembourg, can become President of the European Commission, then Europe is a continent that respects the dignity of all people and all Europeans.


Notre collègue Lagendijk a déjà laissé entendre que la situation actuelle dans les Balkans est tout autre que celle qui y régnait il y a six mois ou un an, en particulier si l'on considère les élections au Kosovo et l'accord en Macédoine.

Mr Lagendijk has already indicated that the situation in the Balkans today is quite different from that six months or a year ago, especially if we think of the elections in Kosovo and the settlement in Macedonia.


Tandis que je salue la contribution du Parlement, je voudrais également rendre hommage au travail accompli ces dernières années par la Commission européenne et en particulier ses anciens présidents, M. Delors, notre collègue et ancien président, Jacques Santer et aujourd'hui, le président Prodi qui, dans sa déclaration d'hier, s'est engagé à poursuivre le financement de ...[+++]

While I welcome this Parliament’s contribution, I also want to acknowledge the contribution of the European Commission over the years, and in particular former Presidents, President Delors, our colleague and former President, Jacques Santer, and now President Prodi who, in his statement yesterday, committed himself to the continuation of funds towards the various programmes in Northern Ireland.


Je désire rendre hommage, en particulier, à notre état-major, dirigé par le chef d'état-major de la Défense, John de Chastelain, qui a collaboré avec ses collègues de l'OTAN à Bruxelles, la semaine dernière, pour bien définir des règles de conduite et des règles d'engagement tenant compte des préoccupations du Canada (1215) Inutile de vous faire un dessin.

In particular, I pay tribute to our military staff, led by the Chief of Defence Staff John de Chastelain, who last week with his NATO colleagues in Brussels hammered out the rules of conduct and the rules of engagement which reflect Canada's concerns (1215 ) I do not have to paint a graphic picture here.


J'aimerais rendre un hommage tout particulier à notre collègue Jacques Saada, qui en est le président canadien et qui a joué un rôle de tout premier plan au sein de cette très importante commission.

Permanent Joint Board of Defence, comprising senior civilian and military officials from the relevant government departments of Canada and the U.S. I would like to pay special tribute to our colleague Jacques Saada, who is the Canadian chair and who has provided very distinguished leadership in this very important committee.


J'aimerais rendre un hommage tout particulier à notre collègue Jacques Saada, qui en est le président canadien et qui a joué un rôle de tout premier plan au sein de cette très importante commission.

Permanent Joint Board of Defence, comprising senior civilian and military officials from the relevant government departments of Canada and the U.S. I would like to pay special tribute to our colleague Jacques Saada, who is the Canadian chair and who has provided very distinguished leadership in this very important committee.


Honorables sénateurs, je veux rendre un hommage tout particulier à mon collègue, le sénateur Boisvenu, ainsi qu'à d'autres défenseurs des victimes de crimes. Sans relâche, ils ont tenté de faire comprendre à l'opposition l'importance d'adopter ce projet de loi rapidement afin que notre gouvernement puisse tenir ses engagements envers les Canadiens.

Honourable senators, I wish to pay special tribute to my colleague, Senator Boisvenu, and other advocates for victims of crime who have repeatedly urged the opposition to understand the critical importance of having this bill passed expeditiously so that our government can keep its commitments to Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hommage tout particulier à notre collègue jacques ->

Date index: 2023-05-26
w