Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «historiques expliquent pourquoi » (Français → Anglais) :

De nombreuses raisons historiques expliquent pourquoi, en matière de défense, c'est encore une orientation nationale qui domine:

There are many historic reasons why a national orientation is still dominant in defence:


Certaines raisons historiques expliquent pourquoi les communautés francophones au Canada, à l'extérieur du Québec, sont plutôt invisibles.

There are some historical reasons to explain why the francophone communities in Canada, the ones outside Quebec, are fairly invisible.


Toutes sortes de raisons historiques expliquent pourquoi ça n’arrive pas.

There's a whole lot of historical reasons why not.


Venant moi-même des Maritimes, je trouve que vous avez très clairement dépeint l'aspect historique que vous nous avez présenté aujourd'hui avec tant d'à propos afin d'expliquer pourquoi les Pères de la Confédération ont consacré tant de temps à l'institution du Sénat et ont décidé d'en baser la représentation non sur la population, mais sur la région. C'est parce que nous, citoyens des Maritimes, aurions autrement été écrasés sous le nombre des habitants du reste du Canada.

As a Maritimer, I think you clarified very well the historical aspect, which you so rightly gave to us today, as to why so much time in the discussions prior to Confederation was spent on the institution of the Senate and that it should not be based on population but rather by region for the very reason that those of us in the Maritimes would be overwhelmed by the numbers from the rest of Canada.


Si le comité demandait à nos analystes, par votre entremise, monsieur le président, de fournir l'analyse historique expliquant pourquoi la Loi sur la participation publique au capital d'Air Canada a été créée et adoptée par le Parlement, nous pourrions peut-être alors avoir un aperçu du montant de fonds publics investis dans Air Canada afin que l'entreprise arrive à la place qu'elle occupe aujourd'hui dans l'environnement commercial.

Perhaps if we as a committee also went back and asked our analysts, Mr. Chair, through you, to provide the historical perspective of why it is that the Air Canada Public Participation Act was actually drafted and passed by Parliament, perhaps we'd get a view, then, if included in that analysis would be the amount of public money that was put into Air Canada to actually create the position so that it could be in the commercial environment that it is today.


– (EL) Monsieur le Président, m’exprimant sur le rapport Berès relatif à la crise au nom du groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique, afin d’expliquer pourquoi nous n’allons pas voter, je tiens à dire qu’il y a un excès de références historiques. Comparé au texte initial déposé par la rapporteure, le texte actuel fait penser à un papyrus ancien, un vieux parchemin dont on a rayé le texte initial pour le remplacer par un nouveau texte, tout en laissant apparaître quelques traces de l ...[+++]

– (EL) Mr President, speaking on the Berès report on the crisis on behalf of the Confederal Group of the European United Left – Nordic Green Left, in order to explain why we shall not be voting, I wish to say, as there is a surfeit of historical references, that today’s text, compared with the initial text submitted by the rapporteur, looks like an old papyrus, like an old parchment on which the initial text has been scratched out and the new text written, leaving traces of the previous text; what we call a palimpsest.


De nombreuses raisons historiques expliquent pourquoi, en matière de défense, c'est encore une orientation nationale qui domine:

There are many historic reasons why a national orientation is still dominant in defence:


Hökmark (PPE-DE ). - (SV) Monsieur le Président, nous avons été les témoins d’un élargissement historique, qui explique en partie pourquoi nous vivons aujourd’hui dans une Europe qui ne s’est jamais aussi bien portée, qui est meilleure pour nous que pour toutes les générations qui nous ont précédées.

Hökmark (PPE-DE ) (SV) Mr President, we have an historic enlargement behind us which is one of the reasons why we are now living in a Europe that is better than ever and better for our generation than for any previous generation.


Hökmark (PPE-DE). - (SV) Monsieur le Président, nous avons été les témoins d’un élargissement historique, qui explique en partie pourquoi nous vivons aujourd’hui dans une Europe qui ne s’est jamais aussi bien portée, qui est meilleure pour nous que pour toutes les générations qui nous ont précédées.

Hökmark (PPE-DE) (SV) Mr President, we have an historic enlargement behind us which is one of the reasons why we are now living in a Europe that is better than ever and better for our generation than for any previous generation.


Tel est le bref historique de la raison pourquoi nous en sommes là aujourd'hui. C'est ce qui explique pourquoi le contenu de cette motion est si cher aux coeurs de tous ceux d'entre nous qui représentent le Parti réformiste.

That very briefly is the history of how we got to where we are now, the history of why the contents of this motion are so dear to the hearts of all of us who represent the Reform Party.


w