Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raisons historiques expliquent pourquoi " (Frans → Engels) :

De nombreuses raisons historiques expliquent pourquoi, en matière de défense, c'est encore une orientation nationale qui domine:

There are many historic reasons why a national orientation is still dominant in defence:


Certaines raisons historiques expliquent pourquoi les communautés francophones au Canada, à l'extérieur du Québec, sont plutôt invisibles.

There are some historical reasons to explain why the francophone communities in Canada, the ones outside Quebec, are fairly invisible.


L'obligation de fournir « une indication des principales raisons de son choix, eu égard aux effets sur l'environnement » implique que le maître d'ouvrage doive expliquer pourquoi telle ou telle solution alternative existante n'a pas été étudiée et pourquoi telle ou telle solution, en l'espèce, a été retenue et il ne peut en aucun cas choisir librement d'examiner ou de ne pas examiner les alternatives possibles.

The requirement 'to give an indication of the main reasons for the choice, taking into account the environmental effects' indicates that the developer has to give reasons for why a certain alternative that exists has not been studied and why a certain alternative has been chosen in the particular situation. In any case the developer cannot choose freely whether or not he examines possible alternatives.


Sa fréquente proximité géologique l'a placé d'emblée dans les mains des compagnies d'exploitation pétrolière et explique la raison historique de son indexation.

Its frequent geological proximity has placed it right away in the hands of oil companies, which explains the index-linking.


Toutes sortes de raisons historiques expliquent pourquoi ça n’arrive pas.

There's a whole lot of historical reasons why not.


Lorsque je dis que la crise a mis les dirigeants européens face à leur coresponsabilité, je vois deux raisons qui expliquent pourquoi ils ont dû l'assumer personnellement.

When I say the crisis put Europe’s national leaders face to face with co-responsibility, two reasons spring to mind why it fell upon them, personally.


De nombreuses raisons peuvent expliquer pourquoi les jeunes quittent prématurément l’école ou la formation.

There are many reasons why some young people give up education and training prematurely.


On a déjà constaté que ceci s'explique par des raisons historiques, culturelles et juridiques fortement enracinées dans les systèmes légaux, qui ont évolué dans le temps et qui sont l'expression de la manière par laquelle les Etats ont été confrontés et ont répondu à des questions fondamentales dans le domaine du droit pénal.

As has already been seen, there are historical, cultural and legal reasons for this, deeply-rooted in their legal systems, which have evolved over time and are the expression of the way in which Member States have faced and answered fundamental questions about criminal law.


Ceci s'explique par des raisons historiques, culturelles et juridiques fortement enracinées dans leurs systèmes légaux, qui ont évolué dans le temps et qui sont l'expression de la manière par laquelle les Etats ont été confrontés et ont répondu à des questions fondamentales dans le domaine du droit pénal.

There are historical, cultural and legal reasons for this, deeply-rooted in their legal systems, which have evolved over time and are the expression of the way in which Member States have faced and answered fundamental questions about criminal law.


Cela nous donnerait une meilleure idée des raisons qui expliquent pourquoi certains pays veulent faire obstacle au commerce ou des raisons qui expliquent pourquoi nous ne sommes pas compétitifs, parce que les coûts des intrants sont au coeur même du problème.

It would give us a lot better idea about why certain countries want to throw up trade barriers or why we are not competitive, because the input costs are really the crux of the problem.


w