Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "historique aussi importante " (Frans → Engels) :

De façon tout aussi importante, les deux mesures législatives reconnaissent que la Commission des lieux et monuments historiques du Canada n'a pas à fixer les grandes orientations du gouvernement fédéral en matière de patrimoine culturel.

Just as importantly, both pieces of legislation recognize that the Historic Sites and Monuments Board of Canada is not in the business of developing federal government policy on cultural heritage.


Je félicite la ville historique de Barkerville et le musée des Chinois d'outre-mer, à Canton, d'avoir réussi à créer une exposition aussi importante.

I congratulate the Barkerville Historic Town and the Guangdong Overseas Chinese Museum in Guangzhou for their success in creating such an important exhibit.


En outre, le Royaume-Uni considère que, bien qu’il existe des parallèles entre les dossiers, la solution proposée pour RMG n’est pas aussi ambitieuse ni aussi importante que celle concernant La Poste, puisque le Royaume-Uni ne prend en charge que les engagements historiques de RMG et que les engagements en matière de retraite assumés par le Royaume-Uni sont accompagnés de la majorité des actifs du régime d’assurance vieillesse RMPP, de telle sorte que l’aide en question es ...[+++]

Furthermore, the United Kingdom considers that, whilst there are parallels between the cases, the proposed solution for RMG is not as extensive or material as that for La Poste because the United Kingdom is only relieving RMG of its past liabilities and because the pension liabilities assumed by the United Kingdom are accompanied by the majority of the RMPP pension assets, such that the aid concerned is limited to the deficit rather than the amount of the liabilities.


Ce soir, j’invite le Parlement européen à aider la Commission à garantir qu’il y ait suffisamment d’argent pour concrétiser ce plan d’action, à s’assurer qu’il réponde réellement aux besoins des pays ACP qui dépendent du sucre avec lesquels nous entretenons une relation historique tellement importante - une relation que nous voulons poursuivre de manière aussi significative l’avenir - et à contribuer à garantir le versement de cette allocation budgétaire.

Tonight I invite the European Parliament to help the Commission ensure that there is enough money to make that action plan a reality and to make sure that it genuinely meets the needs of those sugar-dependent ACP countries with whom we have had such an important historical relationship – a relationship we want to carry over as meaningfully to the future – and to help us ensure that that budgetary allocation is sustained.


Pour la présidence belge, ce ne sera donc pas le train-train habituel. Certainement pas avec une mission historique aussi importante que celle de l’élargissement.

It will therefore not be ‘business as usual’ for the Belgian Presidency, certainly not with a historic task such as enlargement in prospect.


Ce n'est pas un hasard si, selon la doctrine constitutionnelle la plus avancée, le principe "pas de pouvoir sans droits" est une règle du constitutionnalisme moderne aussi importante qu'elle peut être placée au même niveau que le principe historique "pas d'impôt sans représentation".

It is not without reason that the most advanced constitutional legal thinking holds that the principle 'no powers without rights' is such an important rule of modern constitutionality that it may be placed alongside the historic principle 'no taxation without representation'.


Le peuple grec n'avait jamais consenti, lorsqu'il était sous occupation, à ce que les marbres soient emportés hors de la Grèce et il proteste à ce jour contre l'enlèvement d'oeuvres aussi importantes sur le plan historique, car elles font partie de la culture hellénique et de la Grèce.

The Greek people, as an occupied nation, never consented to the removal of the marbles and have protested to this day the removal of such historic and important artifacts of Greek culture and to Greece as a nation.


L'honorable John Lynch-Staunton (leader de l'opposition): Honorables sénateurs, je trouve très démoralisant et décourageant qu'au sujet d'une question aussi importante que le traitement des Autochtones et la reconnaissance de la place spéciale qu'ils ont occupée dans notre pays historiquement et qu'ils occupent actuellement en vivant dans des conditions différentes du reste d'entre nous, un sénateur du parti majoritaire admette publiquement que les autres sénateurs de son camp n'accepteraient même pas d'étudier un amendement ou de ren ...[+++]

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I find it most disheartening and discouraging to hear a senator from the majority side on such an important issue as the treatment of Aboriginals and the recognition of the special place that they have in our country, historically and at present, living under circumstances different from those under which the rest of us live, having to publicly admit that there is no support from others in his community for even considering an amendment or sending the bill back ...[+++]


Aujourd'hui, au moment où nous fêtons la réunification de l'Allemagne et où nous discutons de l'attitude qui doit être celle du Parlement au cours du processus d'élargissement, il est important de nous placer dans une perspective historique, pour que nos regards portent loin et que nous comprenions que la génération politique à laquelle nous appartenons a peut-être, elle aussi, à prendre des décisions au moins aussi importantes pour la liberté, la ...[+++]

Today, when we are celebrating the united Germany and discussing Parliament’s attitude to the enlargement process, it is important to have an historical perspective in order to be able to look a long way ahead and understand that today’s generation of politicians too have perhaps at least as important decisions to make in favour of freedom, peace and democracy.


J'applaudis le commissaire pour avoir affirmé que nous avons tous le devoir de vendre ce défi historique, mais je regrette qu'une personnalité aussi importante que le commissaire Verheugen, du moins selon certains journaux, dise aujourd'hui que les États membres ne devraient pas laisser le sale boulot à la seule Commission.

I applaud the view expressed by the Commissioner that we all share the task of selling this historic challenge but I deplore the fact that someone as pre-eminent as Commissioner Verheugen, at least according to a number of newspapers today, should say the Member States should not leave the Commission to do the dirty job alone.


w