Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hier m martin nous laissent également espérer » (Français → Anglais) :

Les bonnes nouvelles inattendues que nous a données hier M. Martin nous laissent également espérer que le gouvernement fédéral commencera à réinvestir des sommes importantes dans la recherche sur l'éducation postsecondaire.

Mr. Martin's unexpected good news yesterday also gives us some hope that the federal government will begin to reinvest in post-secondary education research in a substantial way.


Martin Bartenstein, président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, comme vous et comme le commissaire McCreevy, je pense que la directive dont nous disposons maintenant est meilleure, et j’espère qu’une très large majorité se prononcera en sa faveur en première lecture. C’est non seulement ma participation à ce débat qui me permet de m’exprimer de la sorte, mais également les trava ...[+++]

Martin Bartenstein, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I agree with you and with Commissioner McCreevy that we now have a better directive in front of us, one which I hope will find a very broad majority at first reading; I say this not only as a result of having followed this debate, but as a result of the work of the last few weeks and months.


Martin Bartenstein, président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, comme vous et comme le commissaire McCreevy, je pense que la directive dont nous disposons maintenant est meilleure, et j’espère qu’une très large majorité se prononcera en sa faveur en première lecture. C’est non seulement ma participation à ce débat qui me permet de m’exprimer de la sorte, mais également les trava ...[+++]

Martin Bartenstein, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I agree with you and with Commissioner McCreevy that we now have a better directive in front of us, one which I hope will find a very broad majority at first reading; I say this not only as a result of having followed this debate, but as a result of the work of the last few weeks and months.


Nous nous sommes en effet entretenus hier, au cours de la conférence des présidents, avec le président de la Knesset, Abraham Burg, et je dois vous dire que cette rencontre a ravivé mes espérances, car il existe également en Israël des personnalités politiques qui placent la réconciliation avant le conflit et les actions militaires.

Yesterday in the Conference of Presidents, we had talks with Avraham Burg, the Speaker of the Knesset, and I have to tell you that this conversation gave me renewed hope, because Israel also has political figures who put reconciliation first rather than conflict and military action.


J'espère que M. Martin, qui a contribué de manière si remarquable à cette Convention, persuadera ses collègues qu'il est non seulement temps d'adopter cette Charte, mais également de l'intégrer dans notre législation, liant les personnes qui nous gouvernent, et qu'il ne suffit pas de la proclamer, mais qu'il convient de l'intégrer dans les Traités en tant que partie contraignante.

I hope that Mr Martin, who did such a fine job in helping at this convention, will be persuading his colleagues that the time has come not merely to adopt this Charter but to make it part of our law, binding upon those who govern us, not merely a proclamation but a binding part of the Treaties.


J'espère que M. Martin, qui a contribué de manière si remarquable à cette Convention, persuadera ses collègues qu'il est non seulement temps d'adopter cette Charte, mais également de l'intégrer dans notre législation, liant les personnes qui nous gouvernent, et qu'il ne suffit pas de la proclamer, mais qu'il convient de l'intégrer dans les Traités en tant que partie contraignante.

I hope that Mr Martin, who did such a fine job in helping at this convention, will be persuading his colleagues that the time has come not merely to adopt this Charter but to make it part of our law, binding upon those who govern us, not merely a proclamation but a binding part of the Treaties.


Le sénateur Haidasz: Honorables sénateurs, j'espère que madame le leader du gouvernement au Sénat réussira à obtenir pour nous ces renseignements, car hier, à l'autre endroit, un député de l'Alberta qui est également médecin, avait entre les mains le rapport complet du ministère de l'Agr ...[+++]

Senator Haidasz: Honourable senators, I hope that the Leader of the Government in the Senate will be successful in obtaining for us this information, because, yesterday, in the other place, a member of Parliament, a medical doctor from Alberta, had in his hands the whole report of the Department of Agriculture's research on tobacco.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hier m martin nous laissent également espérer ->

Date index: 2025-09-07
w