Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heureux de présenter sept pétitions signées » (Français → Anglais) :

M. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de présenter une pétition signée par 26 citoyens de ma circonscription, pétition qui se lit comme suit: «Nous soussignés, habitants du Canada, exhortons.

Mr. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to present a petition signed by 26 citizens of my riding which reads as follows: “We, the undersigned residents of Canada, call upon”—


La semaine dernière, plusieurs députés au Parlement européen présents ce soir ont reçu une pétition signée par des milliers de citoyens européens très préoccupés par cette question.

Last week, many MEPs who are here tonight received a petition from thousands of European citizens who are very concerned about this issue.


Le mariage M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, je suis heureux de présenter une pétition signée par un certain nombre de Canadiens, y compris en provenance de la circonscription de Mississauga-Sud. Cette pétition a été jugée correcte quant à la forme et au contenu.

Marriage Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to present a petition signed by a number of Canadians, including from my own riding of Mississauga South, pursuant to Standing Order 36 and certified to be in the correct form and content.


J’étais heureux de présenter certains amendements concernant l’importance des petites et moyennes entreprises comme l’un des principaux moteurs permettant de créer et de développer des emplois en Europe, tout comme de promouvoir le développement social et régional.

I was delighted to present certain amendments relating to the importance of small and medium-sized enterprises as an important driving force for the creation and growth of employment in Europe, as well as for social and regional development.


– vu la pétition n° 0614/2007, présentée par Radvile Morkunaite et signée par plus de 20 000 citoyens, la pétition n° 0952/2006, présentée par Krzysztof Mączkowski, et d'autres pétitions adressées au Parlement européen à propos de la question faisant l'objet de la présente résolution,

– having regard to Petition 0614/2007 by Radvile Morkunaite, bearing more than 20 000 signatures, Petition 0952/2006 by Krzysztof Mączkowski and the other petitions submitted to it on the issue covered by this resolution,


— vu la pétition n° 0614/2007, présentée par Radvile Morkunaite et signée par plus de 20 000 citoyens, la pétition n° 0952/2006, présentée par Krzysztof Mączkowski, et d'autres pétitions adressées au Parlement européen à propos de la question faisant l'objet de la présente résolution,

– having regard to Petition 0614/2007 by Radvile Morkunaite, bearing more than 20 000 signatures, Petition 0952/2006 by Krzysztof Mączkowski and the other petitions submitted to it on the issue covered by this resolution,


— vu la pétition n° 0614/2007, présentée par Radvile Morkunaite et signée par plus de 20 000 citoyens, la pétition n° 0952/2006, présentée par Krzysztof Mączkowski, et d'autres pétitions adressées au Parlement européen à propos de la question faisant l'objet de la présente résolution,

– having regard to Petition 0614/2007 by Radvile Morkunaite, bearing more than 20 000 signatures, Petition 0952/2006 by Krzysztof Mączkowski and the other petitions submitted to it on the issue covered by this resolution,


M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Réf.): Monsieur le Président, je suis également heureux de présenter sept pétitions signées par 178 Canadiens de la Nouvelle-Écosse, du Manitoba et de la Colombie-Britannique.

Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Ref.): Mr. Speaker, I am also pleased to present seven petitions with the signatures of 178 Canadians from Nova Scotia, Manitoba and British Columbia.


M. Garry Breitkreuz (Yorkton-Melville, Réf.): Madame la Présidente, le dernier groupe de pétitions que j'aimerais présenter compte sept pétitions, signées par 97 résidents de Yorkton-Melville.

Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton-Melville, Ref.): Madam Speaker, the last group of petitions which I wish to present contains seven petitions signed by 97 people of Yorkton-Melville.


M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de présenter une pétition signée par un certain nombre de Canadiens dont des électeurs de la circonscription de Mississauga-Sud que je présente.

Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to present a petition signed by a number of Canadians, including Canadians from my own riding of Mississauga South.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heureux de présenter sept pétitions signées ->

Date index: 2024-04-27
w